Miss Irwin

By Allen Say ( Scholastic – 2023 )

Miss Irwin is a luminous and heartwarming story about the importance of capturing the light of precious memories before all is forgotten.  With gentleness and compassion, it portrays a close relationship between a grandmother and her grandson.  Memory loss changes the lives of everyone it touches.  This picture book is a multigenerational story about this relatable experience and the treasure of remembrance. >>> Allen Say’s book in the SHI collection.

“Irwin 先生”とタイトルしたこの絵本は、特別な瞬間が輝きを失ってしまう前の大切さを語る明るい心温まる話である。優しさと思いやりで、祖母と孫息子との繋がりを描き出している。記憶喪失は、全ての体験者の人生を変えてしまう。この絵本は、この共感できる経験と思い出の大切さを世代を超えて伝えてくれる。>>>SHIコレクションにある Allen Say の作品

We Came To America

By Faith Ringgold ( Alfred A. Knopf – 2016 )

From the Native Americans who first called this land their home to the millions of people who have flocked to its shores ever since, America is a country rich in diversity.  Some of our ancestors were driven by dreams and hope.  Others came in chains, or were escaping poverty or persecution.  No matter what brought them here, each person embodied a unique gift – their art and music, their determination and grit, their stories and their culture.  And together, they forever shaped the country we all call home.

この大地をホームと呼んでいた北米先住民たちから、それ以降に岸辺めざしてやって来た何百万もの人たちにとって、アメリカは多様性に富んだ国である。我々の祖先の多くは夢や希望を抱いてやってきた。その他にも、鎖でつながれたまま来た人たちもいれば、貧困や迫害から逃れて来た人たちもいる。どのような理由でこの地に来たにせよ、一人一人が特別なギフトを背負ってきた。例えば、彼らの芸術や音楽、彼らの決断力や不動の精神、彼らの物語や文化。私たちがホームと呼べれる国を、それらが一体となって変わることなく作り上げてきた。

The Turtle Ship

By Helena Ku Rhee, Illustrated by Colleen Kong-Savage ( Shen’s Books – 2018 )

Long ago in Korea, a young boy named Sun-sin dreamed of traveling around the world with his pet turtle, Goburi.  But Sun-sin was poor, so his dream seemed impossible.  Then the king announced a contest to design a new battleship to defend the land.  The winner would sail the ocean with the royal navy! Determined to win, Sun-shin tried to build a model battleship.  Each attempt failed miserably against the powerful sea, and like his models, Sun-sin’s dream sank to the bottom.  Then Sun-sin noticed how Goburi was small but mighty, slow but steady, and impossible to sink.  Suddenly, Sun-sin had a great idea. >>> Loosely based on the true story of Admiral Yi Sun-sin and his Turtle Ship.  >>>>On the last page, more detail of the historical story is found.

むかし韓国に、ペットの亀のGoburiと一緒に世界中を旅したいと願っていた少年Sun-sinがいた。しかし、彼は貧乏であり、彼の夢は不可能であった。ところが、国を守るための新しい戦艦を設計するコンテストを、国王が告げた。優勝者には、王立海軍と共に世界の海を回る褒美が与えられる。優勝を目指して、Sun-shinは戦艦のモデルを作った。荒々しい海に対して、彼の挑戦は試みる度に失敗し、あたかも彼の夢もどん底に沈むようであった。そして、彼はペットの亀Goburiに注目した。亀は小さいけれど強かった。動きは遅くても安定していた。それに沈むことはなかった。突然、Sun-sinは素晴らしい考えを得た。>>>提督Yi Sun-sin と彼の亀シップを参考にした話。>>>>巻末に、参考にしたこの歴史的物語の詳細あり。

Smarty Marty’s Got Game

By Amy Gutierrez, Illustrated by Adam McCauley ( Cameron + Company – 2013 )

Smarty Marty loves Baseball.  Marty’s grandma Martha taught her everything she knows.  She keeps score of every game.  Marty’s little brother Mikey does not like baseball one bit. Baseball is long.  Baseball is boring.  But today, the two have tickets to the Big Game.  It’s a beautiful day at the ballpark, and Marty has a surprise for her little brother – the secret to making baseball fun.  And from the first pitch in the top of the first to the exciting, nail-biting final run in the bottom of the ninth,  Mikey experiences firsthand why baseball is the greatest game in the world. >>> On the last pages, find the author’s note and Scorecard tips.

Smarty Marty は野球が大好きであった。彼女の祖母Marthaが、彼女の知っている総てをMartyに教えてくれた。彼女は総ての試合のスコアを保管している。Martyの弟Mikeyは、野球が少しも好きではなかった。野球は試合が長いし、退屈であった。しかし今日は、大試合の観戦に行く2枚のティケットがある。球場の天気は良いし、Martyには弟を驚かす、つまり野球のファンにさせる秘密があった。最初の投球から9回の最後のヤキモキする興奮まで、Mikeyは野球が世界で最も偉大な試合であることを、すぐに体験した。>>>巻末に作者の言葉とスコアカードへの助言がある。

Go For The Moon : A Rocket, A Boy, And The First Moon Landing

By Chris Gall ( Roaring Book Press – 2019 )

The  Apollo 11 astronauts have prepared carefully for their attempt to be the first men to land on the Moon.  The young narrator of this book has prepared carefully, too : He explains the design of the spacecraft, the flight from Earth to the Moon, and the drama of touching down – while shadowing the astronauts’s voyage with one of his own.  This book captures the fascinating detail and inspiring adventure of the first Moon landing.  It is a captivating celebration of one of humankind’s greatest technical achievements and most extraordinary feats of exploration.>>> Author’s note, Fun Facts, and Glossary are on the last pages.

アポロ11号の宇宙飛行士たちは、人類が初めて月に着陸する計画を注意深く準備をしてきた。この絵本の語りを務めてくれる少年も、同じように注意深く準備をした。彼は地球から月への飛行に使う宇宙船のデザインを解説し着陸までのドラマを語る一方で、今回の試みを自分でも模写してきた。この絵本は、初めての月面着陸の詳細とワクワクする興奮を再現してくれる。そして、人類の偉大なる技術進歩と冒険心の偉業を讃えている。>>>巻末に作者の言葉、興味深い事実、語彙集がある。

Imogene’s Last Stand

By Candce Fleming, Illustrated by Nancy Carpenter ( Schwartz & Wade Books – 2009 )

Imogene Tripp has a passion for history.  When she was a baby, her first words were “Four score and seven years ago.”  In preschool, she finger-printed a map of the Oregon Trail.  So when the mayor wants to tear down the Liddleville Historical Society to make way for a shoelace factory, it’s up to Imogene to fight for the town’s past. Will history be demolished? Or will Imogene make history?  This spirited and funny book will inspire you to don your Paul Revere costume and join Imogene in shouting out, “The bulldozers are coming!” >>> Insides the front and back of the hardcover book, found “Imogene Tripp’s Historical Tidbits” to help your historical knowledge of the USA.

Imogene Trippは、歴史に非常な情熱を抱いている。彼女が赤ちゃんの時の最初の言葉は「今から87年前」(リンカーン大統領のゲティスバーグ演説の冒頭)であった。プレスクールでは、彼女はオレゴン・トレイル(西部開拓者たちが通った主道))の地図を指で描いた。それ故に彼女が住む町の町長が、Liddleville歴史保存会を解体して、靴ひも工場を建設する意向を示した時、Imogeneは町の歴史保存の為に立ち上がった。歴史はつぶしてしまって良いのか?又は、Imogeneが歴史をつくるのか? 強健で楽しいこの絵本は、ポール・リビア(米国独立戦争時に夜中に馬を走らせ英国正規軍の到来を植民地の人達に警告した)の衣装でImogeneに加わり大声をあげて「ブルトーザーがやって来るぞ!」と叫びたくなる衝動を起こさせる。>>>表紙の表と裏の内側に、”Imogene Trippの歴史豆知識”があり、米国史を理解する助けになる。

The Village Blacksmith

By Henry Wadsworth Longfellow (1807 – 1882), Illustrated by G. Brian Karas ( Candlewick Press – 2020, The poem first published in 1840 )

The neighborhood blacksmith is quiet and unassuming, tucked in his smithy under the chestnut tree.  Sturdy and generous, but with sadness to bear, he toils through the day, passing on the tools of his trade, and come evening takes a well – deserved rest.  Longhellow’s timeless poem about a humble craftsman is enhanced by thoughtful, contemporary art in G. Brian Karas’s modern rendition of this underrated and tender tale. >>> “ A Blacksmith’s Tools  of the Trade” by G.B.K. is found on the last pages.

近所の鍛冶屋は物静かで控えめな人であり、栗の木の下にある鍛冶場にこもっている。がっちりした体格で気前が良く、悲しいことは内に秘めた彼は、鍛造工具を使って一日中仕事に精を出し、そして夜はぐったりと休む。1840年に初版が出版されたLonghellowの有名な詩である物静かな鍛冶屋の人生が、G. Brian Karas独特のイラストで注意深く現代的に解釈されて、この平凡な人の日々に光を当てた。>>>巻末に、G.B.K. による”鍛冶屋の仕事に使う工具” の絵と説明がある。

When the Stars Came Home

By Brittany Luby, Illustrated by Natasha Donovan ( Little, Brown and Company – 2023 )

When Ojiig moves to the city with his family, he misses everything they left behind.  He longs for his grandparents, his community, the familiar old sounds, and the foods they used to eat.  But most of all, Ojiig misses the sparkling night sky.  Without the stars watching over him, Ojiig feels lost.  Nothing seems to help.  Not glow-in the dark sticker stars, not a star-shaped night light.  But then his parents have a new idea for how to make Ojiig feel better-and they’re going to need his help. Join this irresistible family as they discover the power of story and tradition to make a new place feel like home. >>> The author’s note is found on the last page.  

Ojiigは家族と一緒に街に引越ししたが、何もかもが懐かしかった。彼は祖父母を恋しがったし、彼のいたコニュティーも、聞きなれた音も、食べなれていた食物も懐かしかった。 そして何よりも夜空に輝く星が懐かしかった。頭上に輝く星がないのは、Ojiigにとって格別に寂しかった。暗闇で輝く星型のステッカーも、星形の夜間ライトも、本物の星の代わりにはならない。しかし、彼の両親はほかのアイデアで、Ojiigの気持ちを高揚させることを試みた。しかも、Ojiigもその手助けをした。物語と伝統の力が新しい土地を故郷に変えてゆく、この感動的な家族の存在に耳を傾けよう。>>>巻末に作者からの言葉がある。

I Dream of Popo

By Livia Blackburne, Illustrated by Julia Kuo ( Roaring Brook Press – 2021 )

When a young girl and her family emigrate from Taiwan to America, she leaves behind her beloved popo, her grandmother.  She misses her popo every day, but even if their visits are fleeting, their love is ever true and strong.  This delicate, emotionally rich picture book celebrates a special connection that crosses time zones and oceans as Popo and her granddaughter hold each other in their hearts forever. >>> On the last pages, found Notes form the author and the illustrator, as well as Glossary. >>>>Julia Kuo’s books in SHI collection.

少女が家族とともに台湾からアメリカへ移民した時、彼女の祖母は同行しなかった。少女は祖母を毎日恋しがり、つかの間の訪問でさえも、祖母への恋しさがつのるばかりであった。この繊細で感情豊かに描かれた絵本は、時間も海も超えてつながる祖母と孫娘との絆が、双方の心に永遠に存在することを示している。>>>巻末に、作者とイラストレーターからのメッセージと、語彙集がある。>>>>SHIコレクションにあるJulia Kuoの作品

Coffee  Rabbit  Snowdrop  Lost

By Betina Birkjaer, Illustrated by Anna Margrethe Kjaergaard ( Enchanted Lion Books – 2021 )

Once upon a time, there was a grandfather, a grandmother, and a grandchild, who loved each other very much.  One day, the child notices that Grandpa is losing his words.  What else might he be losing? This story is about the bond between old and young, and navigating through the changes that come with old age. >>>Original Danish-language edition was published in 2019.

昔々、互いに愛し合っているおじいさんと、おばあさんと、孫がいました。ある日、孫はおじいさんが次々と言葉を忘れるのに気づきました。他に何を忘れてしまうのだろうか?この物語は、老人と若者のつながりを語り,そして歳をとることがどのような過程をたどるのかを語っている。>>>デンマーク語の初版は2019年に出版された。