The Plant Rescuer

By Matthew Rivera ( Neal Porter Books  –  2024 )

Manny comes from a long line of gardeners, and his dad is the greatest of them all.  Dad always knows what plants need.  Even with no yard to garden in, he turns their apartment into a jungle.  Now the time has come for Manny to get a plant of his own! But watching Dad work isn’t the same as knowing everything he knows.  It will  take a lot of effort, a trip to the library, and the spirit of a true gardener to stop Manny’s new amigo from wilting and help it grow bigger than he ever could have imagined.

Mannyの家系は庭師として長かったが、自分の父親が一番素晴らしい庭師である。父親は植物が何を必要としているのか、いつでも理解できた。たとえ庭がなくとも、彼はアパートを緑の植物でいっぱいにした。いよいよMannyにも、自分の植物を自分で育てる時が来た。しかし、父親の仕事を学ぶことは、自分が今まで知っていたこと以上に大変であった。それは多くの努力が必要であり、図書館に通って勉強し、本物の庭師魂を育んで、Mannyの新しい友人である植物を枯らさないように手をかけて想像以上に大きく立派に成長させるのだ。

Cool Off And Ride!:A Trolley Trip To Beat The Heat

By Claudia Friddell, Illustrated by Jenn Harney ( Calkins Creek – 2023 )

If your city’s got a heat wave, temp’s a-pushin’ ninety-five- how you gonna cool off when there’s no relief inside?  From little Hazel playing on the slide to grandma knitting on the porch, everyone in Baltimore is hot and sticky.  So when evening comes, they all jump at the chance for a little cool off and ride.  What fun to follow along as a whole neighborfood-even a howlin’ hound dog! – chase after a trolley car to catch a delightfully cool ride! >>>On the last pages, Author’s note and historical background about Baltimore’s Cool Off and Ride Program started in 1938, and some more information related to this story.

もしあなたの住む町に熱波が襲い、気温は華氏95度に上がり、室内に冷房装置がない場合はどうやって涼をとる?滑り台で遊ぶ幼いHazelから、ベランダで編み物をするおばあちゃんもバルチモアにいる誰もが暑くて汗をかいていた。だから夕方になると、トロリーに乗って夕涼みが出来るチャンスに飛びついた。近所中の人達が一緒になるのは大いに楽しいし、このトロリーに乗ろうと猟犬さえも吠えながら追いかけてきた。>>>巻末に作者からの言葉と、1938年に始まったバルチモアでのトロリー夕涼みプログラムの歴史的背景の解説と、更なる関連情報がある。

You Are Home:An Ode to the National Parks

By Evan Turk (Atheneum Books for Young Readers – 2019 )

In simple, soaring language and breathtaking art, acclaimed author-illustrator Evan Turk has created a stirring ode to nature and nation. From the rugged coast of Maine to the fiery volcanoes of Hawaii, You Are Home reminds us that every animal, plant, and person helps make this land a brilliant, beautiful sanctuary of life. >>> On the last pages, found the author’s note and more information of national parks of the United States. >>>> Evan Turk’s books in SHI collection.

簡単明瞭で崇高な言葉と、息をのむような芸術性高いイラストで、大自然と人々へ捧げる感動的な頌歌を、作家兼イラストレーターとして高評価を得ているEven Turkが創り出した。メイン州の荒々しい海岸からからハワイ州の燃え上がる火山まで、この本は総ての動物が植物がそして人々が、この大地を素晴らしく、美しく、かけがえのない生命の聖域として築いていることを思い起こさせてくれる。>>>巻末に、作者からの言葉と米国における国立公園の情報が記 載されている。>>>>SHIコレクションにあるEvan Turkの作品

Along the Tapajós

By Fernando Vilela, Translated by Daniel Hahn ( Amazon Crossing Kids – 2019, Original one published in Brazilian Portuguese in 2015 )

Cauã and Inaê are a brother and sister who live in a small community along the Tapajós River in Brazil. Here, the homes are on stilts and everyone travels around by boat―even to school! When the rainy season comes, they must leave their village and relocate to higher ground for a while. But after moving this year, Cauã and Inaê realize they’ve left behind something important: their pet tortoise, Titi! Unlike turtles, tortoises can’t swim, and Cauã and Inaê are really worried. So the pair sneaks back at night on a journey along the river to rescue him. Will they be able to save Titi? >>>On the last pages, found more information about Tapajós River and the Journey.

Cauã (カワ) とInaê (イナエ) は、ブラジルのTapajós River (タパホ川) の川辺にある小さな集落に住む兄妹である。ここでは、家は川の中に立つ脚柱の上に建てられ、ボートで移動した。学校へもボートで通った!雨季になると、人々は川の家を離れて雨季の間、高台にに住まいを移した。しかし高台に移動した後、二人の兄妹は、大切なものを川の家に忘れてきたことに気ずいた。それはペットの陸ガメのTitiである。亀とは言え、陸ガメは泳げないので、二人は大変心配になった。そこで、夜二人で抜け出して、ペットを救いに川を渡る冒険に挑んだ。果たして、Titiを助けれるだろうか?>>>巻末に、詳しいタパホ川の解説と、作者の冒険談がある。

Dusk Explorers

By Lindsay Leslie, Illustrated by Ellen Rooney ( Page Street Kids – 2020 )

It’s that special time of evening, when the hours and the possibilities seem endless.  Light is fading.  A buzz of excitement and wonder takes over the neighborhood.  As nighttime approaches, what outdoor adventures await?  In this ode to the timeless magic of summer evening spent outside, discover what can be found in the last rays of the setting sun.

夕暮れ時の特別な時間は、時間も忘れてあらゆることが可能になる。光は薄れてゆく。かわりに、辺り一面に好奇心と興奮がざわめきだす。夜が近ずくにつれて、外ではどんな冒険が待っているのだろうか? 夏の夜を外で過ごす時の、変わることのないファンタジーの世界を描いたこの抒情詩は、太陽の光線が沈んでゆくときにこそ出来る体験を繰り広げている。

White Snow, Bright Snow

By Alvin Tresselt, Illustrated by Roger Duvoisin ( Lothrop, Lee & Shepard Books – 1988 )

When the first flakes fell from the grey sky, the postman and the farmer and the policeman and his wife scurried about doing all practical things grownups do when a snowstorm comes.  But the children laughed and danced, and caught the lacy snowflakes on their tongues.  All the wonder and delight a child feels in a snowfall is caught in the pages of this book – the frost ferns on the windowsill, the snow man in the yard and the mystery and magic of a new white world.

灰色の空から最初の雪がひらひらと落ちてくると、郵便配達人と農夫と警察官と彼の妻は、雪嵐がやってくる前に大人としてすべきことを急いで準備した。しかし、子ども達は大いに楽しみ飛び跳ね、そしてレースのようなふわふわの雪片を舌でとらえた。雪が降ってくる時の子ども達が体験する不思議や楽しみがこの本のページで繰り広げられる。窓辺に張り付く氷のシダの葉や庭の雪だるま、そして真新しい白い世界の不思議や魔法など。

Home

By Jeannie Baker ( Greenwillow Books – 2004 )

Little by little, baby Tracy grows. She and her neighbors begin to rescue their street. Together, children and adults plant grass and trees and bushes in the empty spaces. They paint murals over old graffiti. They stop the cars. Everything begins to blossom. In Jeannie Baker’s striking natural collages without text, an urban community reclaims its land. A drab city street becomes a living thriving neighborhood – a place to call home. >>>Jeannie Baker’s books in SHI collection.

赤ちゃんのTracy は、すくすくと成長した。彼女と隣人たちは、自分達の通りの手入れを始めた。子どもも大人も一緒になって、空き地に植物や木を植えて緑を茂らせた。いたずら書きは、壁画で塗り替えた。車に乗るのを止めた。総てが魅力的になった。制作者Jeannie Bakerの自然の素材を活用したコラージュで文字はない彼女独特の作品で、都会のコミュニティーが大地を取り戻す。単調な街の通りが、溢れる生命で活気ずいた環境に代わり、それこそホームと呼ぶにふさわしい場所に変わった。>>>SHIのコレクションにあるJeannie Bakerの作品

Recycling Day

By Edward Miller ( Holiday House – 2014 )

Oh no! Mean and nasty rats are taking over an empty lot that a group of burgs call home. The rats love two things: bullying the bugs and enjoying all the trash that’s piling up. Luckly, helps is coming soon. Volunteers will arrive on Recycling Day and not only drive away the awful rats, but explain all about how recycling works and why it’s a good idea. >>> On the last pages, found “Think Green”.

さあ大変だ!意地悪で汚いネズミ達が、虫達が住処にしている空き地に侵入してきた。このネズミ達は2つのことが大好きだ、つまり虫達をいじめることと、山と積まれたゴミを楽しむこと。幸いにも助け舟がやって来る。リサイクル・デーに、ボランティア達が来て悪戯なネズミ達を追い出すだけでなく、リサイクルの仕組みと何故大切なのかの説明をしてくれる。>>>巻末に”Think Green” (自然保護)の解説あり。

Let’s Go Outside!

By Ben Lerwill, Illustrated by Marina Ruiz ( Welbeck Editions – 2022 )

“Let’s go outside! Let’s find a big, sploshy puddle! Let’s run as fast as our legs can carry us!” Join a group of friends as they play together throughout the year in this joyful celebration of spending time outside every day.

<そとへゆこう!水たまりを見つけて遊ぼう!足が動く限りできるだけ早く走ろう!> 一年を通じて毎日外で過ごす楽しさを祝福する為に、この絵本の中の友達たちに加わろう。

When We Went Wild

By Isabella Tree, Illustrated by Allira Tee ( Ivy Kids – 2021 )

This is a story about how we can bring nature back. Nancy and Jake are farmers. They raise their cows and pigs, and grow their crops with machines and chemicals, just like as many farmers do. But their animals look sad. Even the trees look sad! One day, Nancy has an idea…what if they stopped doing all that, and just went WILD. >>> Isabella Tree is the author of “Wilding” and this is her first picture book for children. One the last pages, found the author’s note on ‘rewilding’.

この絵本は、自然を取り戻すための物語。Nancy と Jake は、農業を営んでいる。牛や豚を飼い、作物も収穫しているし、多くの農家経営と同様に器械や化学物質も使っている。しかし家畜たちは惨めであった。木々も惨めであった。ある日、Nancyは、ある考えが浮かんだ、、、今までのやり方を変えて,自然をそのままにしようと。>>>Isabella Tree は “Wilding”の著者。これは彼女の初めての子供向け絵本で、巻末には作者から「野生を取り戻す」ことについての 解説がある。