From Here To There:A First Book Of Maps

By Vivian French, Illustrated by Ya-Ling Huang (Candlewick Press – 2023 )

One day, Anna’s friend Zane sends her an invitation to come over to play, and inside the envelope is a map.  But why is Zane’s house in the middle and Anna’s on the edge?  Anna decides to make her own map, and before long, Dad and even Whiskers the cat are in on the fun.  From Routes to scale, symbols, and points of view, join  Anna and her dad as they explore the wonderful world of maps! >>>On the last pages, “Making your own map”is found.

ある日、Annaの友人のZane が、彼の家に遊びに来るように、地図を描いて送ってきた。でもどうしてZaneの家が真ん中でAnnaの家がはじにあるのだろう?Annaは、自分の地図を作ることに決めた。そしてじきに、父や猫のWhiskersも、地図作りの楽しい作業に加わった。ルートから始まって、、長さ、記号、そして意見の相違まで、Annaと父親と一緒に素晴らしい地図作りを体験しよう!>>>巻末に「自分の地図の作り方」がある。

Cool Off And Ride!:A Trolley Trip To Beat The Heat

By Claudia Friddell, Illustrated by Jenn Harney ( Calkins Creek – 2023 )

If your city’s got a heat wave, temp’s a-pushin’ ninety-five- how you gonna cool off when there’s no relief inside?  From little Hazel playing on the slide to grandma knitting on the porch, everyone in Baltimore is hot and sticky.  So when evening comes, they all jump at the chance for a little cool off and ride.  What fun to follow along as a whole neighborfood-even a howlin’ hound dog! – chase after a trolley car to catch a delightfully cool ride! >>>On the last pages, Author’s note and historical background about Baltimore’s Cool Off and Ride Program started in 1938, and some more information related to this story.

もしあなたの住む町に熱波が襲い、気温は華氏95度に上がり、室内に冷房装置がない場合はどうやって涼をとる?滑り台で遊ぶ幼いHazelから、ベランダで編み物をするおばあちゃんもバルチモアにいる誰もが暑くて汗をかいていた。だから夕方になると、トロリーに乗って夕涼みが出来るチャンスに飛びついた。近所中の人達が一緒になるのは大いに楽しいし、このトロリーに乗ろうと猟犬さえも吠えながら追いかけてきた。>>>巻末に作者からの言葉と、1938年に始まったバルチモアでのトロリー夕涼みプログラムの歴史的背景の解説と、更なる関連情報がある。

Daddy&Me, Side by Side

By Pierce Freelon, Illustrated by Nadia Fisher ( Little, Brown and Company – 2023 )

Each day is a grand adventure, with Daddy by my side.  Will we trek  through trees and listen to birdsong?  Dig for worms and go fishing?  Or enjoy the breeze sitting side by side, just like Pop-Pop and Daddy did years ago?  A father and son recreate old memories and make new ones in this heartfelt and hopeful tale.

お父さんの傍にいると、毎日が壮大な冒険である。樹木の間をトレッキングして野鳥の歌を聴こうか?虫を掘り出して、魚釣りに行こうか?それとも、何年も前におじいちゃんとお父さんがしたように、隣同士に座ってそよ風を楽しもうか?父親と息子の古い思い出が新しい物語を作り出し、心温ためながらほのぼのと展開してゆく。

Outside Mom, Inside Mom

By Jane Park, Illustrated by Lenny Wen ( Simon & Schuster Books for Young Readers – 2025 )
Outside Mom wears plain, practical clothes.  Inside Mom loves her sparkly shirt.  Outside Mom is quiet and likes to listen.  Inside Mom is full of stories and jokes! But Does Inside Mom ever go…Outside?  This gentle, lyrical story is an ode to code-switching and a love letter to the communities that create warm, comfortable spaces for everyone to be their fullest selves. 

外向きのママは、質素で実用的な服を着る。内向きのママは、きらきら光るシャツが好きである。外向きのママは、静かで人の話を聞くのが好き。内向きのママは、お喋りと笑いでいっぱいになる。でも、内向きのママが外には出ないのだろうか、、、?この思いやりがある感情豊かな絵本は、コードスイッチングへの称賛であり、誰もが自分そのままでいる場所があるコミュニティーへのラブレターでもある。

You, Me, We :A Celebration of Peace and Community

By Arun Gandhi, Bethany Hegedus, Illustrated by Andrés Landazábal  ( Candlewick Press – 2023 )

What is peace?  Where can you find it?  How do you get it back when you’ve lost it?  And how can you share it with others?  Drawing on the philosophies of Mahatma Gandhi and Maria Montessori, coauthors Arun Gandhi and Bethany Hegadus have created a gentle guide to finding, maintaining, and sharing peace- brought to life by the warm, wondrous illustrations of Colombian artist Andrés Landazábal. >>>Arun Gandhi(1934-2023) is the 5th grandson of Mahatma Gandhi. >>>> Authors’ Note is on the last page.

平和とは何?平和はどこにあるの?平和をなくしたらどこで見つけれるの?ほかの人達とどうしたら平和を分かち合えるの?マハトマ・ガンディーと教育者マリア・モンテソリーの哲学を再考し、二人の共同作者によって平和へのガイダンスを子ども向けに解り易く語っている。コロンビア人芸術家の素晴らしいイラストも作者たちの言葉を生き生きと表現している。>>>作者のArun Gandhi(1934-2023)は、マハトマ・ガンディーの5番目の孫息子。>>>>巻末に作者たちからの言葉がある。

Go For The Moon : A Rocket, A Boy, And The First Moon Landing

By Chris Gall ( Roaring Book Press – 2019 )

The  Apollo 11 astronauts have prepared carefully for their attempt to be the first men to land on the Moon.  The young narrator of this book has prepared carefully, too : He explains the design of the spacecraft, the flight from Earth to the Moon, and the drama of touching down – while shadowing the astronauts’s voyage with one of his own.  This book captures the fascinating detail and inspiring adventure of the first Moon landing.  It is a captivating celebration of one of humankind’s greatest technical achievements and most extraordinary feats of exploration.>>> Author’s note, Fun Facts, and Glossary are on the last pages.

アポロ11号の宇宙飛行士たちは、人類が初めて月に着陸する計画を注意深く準備をしてきた。この絵本の語りを務めてくれる少年も、同じように注意深く準備をした。彼は地球から月への飛行に使う宇宙船のデザインを解説し着陸までのドラマを語る一方で、今回の試みを自分でも模写してきた。この絵本は、初めての月面着陸の詳細とワクワクする興奮を再現してくれる。そして、人類の偉大なる技術進歩と冒険心の偉業を讃えている。>>>巻末に作者の言葉、興味深い事実、語彙集がある。

Except When They Don’t

By Laura Gehl, Illustrated Joshua Heinsz ( Little Bee Books – 2019 )

Girls perform to fairy songs.  Boys play football all day long.  Boys yell “Boo!” and run away.  Girls like kittens and ballet.  Except when they don’t.  Children are often told by many different people about what toys they’re supposed to play with, what interests they should have, and who they should be simply because of their gender.  This stereotype-breaking book invites children to examine what they’re told “boy” and “girl” activities are and encourages them to play with whatever they want and to be exactly who they are! >>> Laura Gehl’s books in SHI collection.

女の子はおとぎ話の歌が好き。男の子は一日中フットボールをする。男の子は「わー!」と脅かしては走り去る。女の子は子猫やバレーが好き。そうでない例外もある。子ども達はしばしばいろいろな人たちから、どんな玩具で遊ぶべきか、何に興味を持つべきか、そしてどうあるべきか言われ、性別で判断される。この絵本は、男の子、女の子の固定観念を示すとともに、それを破って、自分の好きなように振る舞うことを励ましている。>>>SHIコレクションにあるLaura Gehlの作品

May Saves The Day

By Laura Gehl, Illustrated by Serena Lombardo ( Capstone Editions – 2020 )

May is the picture of a successful businesswoman.  After all, she is founder and sole proprietor of Word Saver Inc.  Armed with her bag of letters, May saves the day again and again – turning angry BEES into harmless BEETS and a rampaging BEAR into a silly BEARD.  Trusty lasso in hand, Stu begs to be her sidekick. But May insists that a businesswoman does not need a sidekick.  However when a tornado threatens the town, May quickly realizes that teamwork may be the words of the day. >>> Laura Gehi’s books in SHI collections.

Mayは、成功したビジネスウーマンの手本である。つまり彼女はワード・セイバー会社の創設者であり経営者である。文字のカバンを携帯し、Mayは毎日のように大活躍している。例えば、怒り狂った蜂(BEES)を危害を与えないビーツ(BEETS)に変えたり、襲ってくる熊(BEAR)を滑稽な口ひげ(BEARD)に変えて人々を助けた。使い慣れた投げ縄を手に、Stuが彼女の相棒になることを願い出た。しかしMayは、相棒を必要としていないと思っていた。ところが、竜巻が街を襲いそうになった時、Mayは即その日の言葉はチームワークであることを悟った。>>>>SHIコレクションにあるLaura Gehiの作品

Xavier’s Voice

By Ashley Franklin, Illustrated by Tatiana Gardel ( The Innovation Press – 2024 )

Xavier wishes his small voice were bigger and the anxious feeling he gets when trying to make friends were smaller.  He makes many attempts to be louder, but he still can’t seem to connect with any of his classmates.  As Xavier withdraws into the world of his sketchbook, he wonders: will he ever be able to make friends with such a small voice? Yes, it works! His small voice and big imagination turned out to be a super combination. >>> Tatiana Gardel’s books in SHI collection.

Xavierは、彼の小さな声がもっと大きくなり、友達を作るときの心配が小さくなるように願った。彼は声を出すことを何度も試みたが、彼のクラスメートには全く通用しなかった。Xavierはスケッチブックに描く世界を他の子と分け合いながら、この小さな行動が役立つのか心配であった。しかし、役立った!彼の小さな声と大きな創造力は、とてつもなく共鳴し合ったのだ。>>>SHIコレクションにあるTatiana Gardelの作品

Eddie’s Kitchen and How to Make Good Things to Eat

By Sarah Garland ( Frances Lincoln Children’s Books – 2007 )

It is Grandad’s birthday, but Mum has forgotten about it. They have only 4 hours until they celebrate  his birthday.  So Eddie and Mum are in a hurry to make a birthday feast – with little Lily’s help, of course!  Crusty bread and spaghetti, eggs from their chickens, a delicious orange cake – soon the table is filled with scrumptious birthday treats.  But what has Lily done with all the carrots?  She secretly added the  grated carrot into cake ingredients, and as result it became Grandad’s favourite cake; Orange-and-carrot cake! >>> On the last pages, the recipes are found.

今日はお祖父さんの誕生日なのに、母親はすっかり忘れていた。みんなが誕生日の為に来るまでに、4時間しかない。そこで、Eddieと母親は大急ぎで誕生日のご馳走作りにとりかかった。もち論、ちびちゃんのLilyも手伝いに加わった!堅焼きパンにスパゲッティ、飼っている鶏の卵、美味しいオレンジケーキと、じきにテーブルの上は誕生日の美味しいご馳走でいっぱいになった。でも、一体Lilyは庭から採ったニンジンを全部どうしたのだろう?彼女は内緒でおろしたニンジンを、ケーキの材料に加えていた。その結果、祖父の大好きなオレンジ・ニンジン・ケーキとなったのだ。>>>巻末に料理のレシピがある。