The House Without Lights

By Reem Faruqi, Illustrated by Nadia Alam (Henry Holt and Company-2024)

As the weather turns cold and snow starts to fall, all the houses in the neighborhood are decorated with lights.  All except House.  At first, House is confused- this is the time of year for holidays, isn’t it?  But instead of lights on the outside, House’s family fills it with warmth and joy on the inside.  Holiday or not, they love to be together, and House loves keeping them cozy.  Soon, House doesn’t even miss the lights.  Then, a few months later, House finally gets its turn to shine-for EID. >>> On the last page, found Author’s note telling about EID, big holidays Muslims celebrate. >>>> Reem Farugi’s books in SHI collection.

気候が寒くなり雪が降り始める頃になると、近所の家々はライトで飾られた。すべての家が、でもその家は例外であった。はじめ、その家は混乱した。一年のこの時期は、ホリデーのはずだったよね?でも、外のイルミネーションのライトの代わりに、その家の家族は暖かさと喜びで家の中をいっぱいにした。ホリデーシーズンに関係なくその家族は愛情を交わし合い、その家はいつも通りみんなに快適な居場所を提供する喜びを味わった。じきにその家は、ライトで飾られることを忘れられてはいなかったのが解った。そして数カ月たつと、とうとうその家にはEIDの祝いの明かりが灯された。>>>巻末に作者からのEID(イスラム教の大きな祝日)の説明がある。>>>>SHIコレクションにあるReem Farugiの作品

Festival of Colors

By Kabir Sehgal & Surishtha Sehgal, illustrated by Vashti Harrison ( Beach Lane Books – 2018 )

Spring is here, and it’s almost time for Holi, the Indian Festival of Colors. Siblings Chintoo and Mintoo are busy gathering flowers to make into colorful powders to toss during the festival. And when at last the big day comes, they gather with their friends, family, and neighbors for a vibrant celebration of fresh starts, friendship, forgiveness, and, of course, fun! >>> On the last page, found more explanation of Holi.>>>> Kabir Sehgal & Surishtha Sehgal are son and mother team. Kabir Sehgal & Surishtha Sehga’s books in SHI collection.

春がやって来る、そして色のお祭りHoliもやって来る。Chintoo と Mintoo の姉弟も、祭りに使う色の粉を準備する為に、花を摘むのに忙しくなった。そして、とうとうその日がやって来ると、友達や家族や近所の人達が集まり 新しい季節、友情、許し、などを祝う色鮮やかな粉を互いに浴びた。それは何よりも楽しい祭りであった。>>>巻末にHoliについてのより詳しい説明がある。>>>>Kabir Sehgal と Surishtha Sehgalは、息子と母親のチームである。SHIコレクションにあるKabir Sehgal & Surishtha Sehgalの作品

A Persian Princess

By Barbara Diamond Goldin, Illustrated by Steliyana Doneva ( Apple & Honey Press – 2020 )

Raya can’t be in the Purim play this year–Purim will be no fun at all! But her grandmother, Maman joon, shares with Raya her sparkly scarves and Persian traditions. Together they discover how to make their American Purim uniquely Persian, delicious, and fun. >>> On the last page, found ” A Note for Families”.

Rayaは今年のプリム(ユダヤ教の春を間近に控えた季節の祭りで大人も子供も仮装する)の劇に参加出来ない。だからプリムは楽しくなかった。しかし祖母はRayaにペルシャの伝統と美し輝くスカーフを提供してくれた。お陰で祖母と一緒にアメリカ風のプリムを創作し、ペルシャ独特の美味しいプリムの菓子と愉快な劇を、近所の子ども達を観客に迎えて一緒に楽しんだ。>>>巻末に「家族への解説」がある。

Namaste is a Greeting

By Suma Subramaniam, Illustrated by Sandhya Prabhat (Candlewick Press – 2022)


What is namaste? It’s found in a smile, a friendship, a celebration. It exists in silence: it can be said when you’re happy or when you’re feeling low. For one girl in a bustling city, namaste is all around her as she and her mother navigate a busy marketplace. And when she returns home with a plant for an elderly neighbor, namaste can be seen in the caring bond between them. >>> Sandhya Prabhat’s books in SHI collection.

ナマステの挨拶って何だろう?それは、笑顔や友情、そして祝福でもある。静寂の中にも存在している:嬉しい時にも、気分が落ち込んでいる時にも言える。 賑やかな街に住む一人の少女が市場に母親と一緒に買い物に出かけると、ナマステの挨拶は少女の周囲に溢れていた。そして家に帰ると、少女は持ち帰った植木を近所の1人暮らしの老女にプレゼントした。きっと二人の間での思いやりの絆がナマステの挨拶からしっかりと育ってゆくに違いない。>>>SHIコレクションにあるSandhya Prabhatの作品

Wait! It’s Friday

By Chris Barash, Illustrated by Christine Grove ( Apples and Honey Press – 2019 )

Today is Friday. On Fridays, I wait…and I wait…and I wait. A young child waits for something special as he plays with the cat, makes challah with Daddy, paints a picture with Nana, and takes a trip to the grocery store. Finally, the waiting is over. It’s Shabbat!

今日は金曜日!金曜日は、待って、、、待って、、、そして待って。少年が何かを待ち続ける、猫と遊びながら、父親とハラーのパンを準備しながら、祖母と絵を描きながら、そして食品の買い物に出かけたりしながら。ついに、待つ必要がなくなった!シャバット(ユダヤ教では金曜日の日没から土曜日の日没までが安息日となり金曜日の夜はご馳走が用意され家族そろって食事する)の始まりだ。

Masala Chai, Fast and Slow

By Rajani LaRocca, Illustrated by Neha Rawat ( Candlewick Press – 2023 )

Aarav is fast, fast, fast…..and his grandfather, or thatha, is slow, slow, slow. Every day, Thatha makes masala chai for the family, and no matter how much Aarav urges him to hurry, Thatha insists on taking his time “Masala chai cannot be rushed, ” said Tahatha. “It must be made carefully.” When a minor accident leaves Thatha resting on the couch, Aarav wants to make the chai himself to help his grandfather feel better. But, no matter how hard he tries, everything turns into a big mess. Will Aarav be able to slow down and get the recipe right? >>> On the last pages, found Author’s note and the recipe of masala chai.

Aaravは急げ、急げ、急げ、、、、そして彼の祖父はゆっくり、ゆっくり、ゆっくり。毎朝祖父はマサラチャイを家族の為に作り、Aaravがいくら急がせても祖父は時間をかける。祖父曰く「マサラチャイは急いで作るのではない。注意深く気を配ってる作るのだ。」祖父がちょっとした事故で椅子に座っていなくてはならなくなった時、Aaravは祖父を元気ずける為に自分でチャイをつくってみたかった。しかし、いくら彼が試しても、まったく上手くゆかなかった。Aaravは落ち着いて時間をかけた調理法に従えれるだろうか?>>>巻末に作者の言葉と、マサラチャイの調理法がある。

Memory Garden

By Zohreh Ghahremani, Illustrated by Susie Ghahremani ( Henry Holt and Company – 2024 )

A lively afternoon together in Nana’s garden is full of laughter, discovery, and connection. In lyrical text that blends past and present, this book takes us to the place we leave behind but never forget. Written and illustrated by a loving mother and daughter duo, the nostalgic text and vibrant illustrations invite us to enjoy the beauty of Iranian garden – and culture – in an adventure that will resonate with readers of all backgrounds. >>> Author’s and Illustrator’s notes found on the last pages.

祖母の庭で活動的な午後を祖母と一緒に過ごすのは、笑いと発見と繋がりで満ちている。 現在と過去を織りませた抒情的な文章で、この絵本は過去に置いて来たけど決して忘れることのない場所に、読者を招いてくれる。作者である母親とイラストレーターである娘によるコンビで、懐かしさのこもったテキストと生き生きとしたイラストは、誰もが共鳴できるアドベンチャーの中で、イラン風庭園と文化の美しさを満喫させてくれる。>>>巻末に作者とイラストレーターからの言葉がある。

A Dupatta Is …

By Marzieh Abbas, Illustrated by Anu Chouhan ( Feiwel and Friends – 2023 )

A dupatta is so much more than a beautiful piece of fabric. These shawls – traditionally worn in various cultures of South Asia – are eye catching and colorful, of course. But they are also fun and functional, and they carry the sounds and smells of family and identity. >>> On the last pages, found more information and glossary.>>>>Anu Chouhan’s books in SHI collection.

ドゥパタは、一枚の美しい布以上の意味がある。南アジアの多くの文化の中で伝統的に身に付けられてきたこのショールは、もちろん色鮮やかで、人目を引く。そして楽しく、機能的でもある。更にドゥパタは、家族やアイデンティティに繋がる音や匂いさえも含んでいるのだ。>>> 巻末に更なる説明と言葉の解説あり。>>>>SHIコレクションにあるAnu Chouhanの作品

My Mother’s Tongues : A Weaving of Languages

By Uma Menon , Illustrated by Rahele Jomepour Bell ( Candlewick Press – 2024 )

Sumi’s mother can speak two languages, and she can switch between them with lightning speed. Could it be that Sumi’s mother possesses a superpower? Does she have two tongues in her mouth? Sumi can see only one. Reveling in her mother’s abilities, young Sumi recalls the story of her mother’s migration from India and how it led her to grow two ‘tongues”. Sumi also shares that some family members have even more tongues than her mother does! And what about Sumi? Where might her language journey lead?

Sumiの母親は2つの言葉が話せる。そしてその2つの言葉を光の速さで、行き来してしまう。Sumiの母親はスーパーパワーをもっているのだろうか?口の中に2つの舌があるのだろうか?Sumiには一つの舌しか見えないけど。母親の能力を語りながら、インドから移民してきた母親が2つの言葉を習得した過程を幼かった時のSumiは覚えている。Sumiはさらに、自分の母親よりも多くの言葉を使える親族がいることを知っている。Sumi自身はどうだろう?言葉の習得はどんな世界へ導いてくれるのだろう?

Nour’s Secret Library

By Wafa’ Tarnowska, Illustrated by Vali Mintzi ( Barefoot Books – 2022 )

Forced to take shelter when their Syrian city is plagued with bombings, young Nour and her cousin, Amir, begin to bravely build a secret underground library. Amir starts picking up books he found in the streets, and then his friends join them to collect books from their destroyed city. Nour’s Secret Library is about the power of books to heal, transport and create safe spaces during difficult times. Illustrations by Romanian artist Vali Mintzi superimpose the colorful world the children construct over black-and-white charcoal depictions of the battered city. >>>Based on the author’s own life experience and inspired by a true story in Daraya, Syria. In the last pages, found background stories of this book.>>>>Vali Mintzi’s books in SHI collection.

シリアで街が爆撃に襲われ地下のシェルターに住んだ時に、勇敢なるNour少女は従弟Amirと一緒に秘密の地下図書館を作り始めた。Amirが道で見つけた本を拾ってきたのが始まりであった。そしたら友達も協力して破壊された街から本を集めてきた。Nourの図書館は、本がもたらしてくれる癒しの場となり、困難な環境から抜け出して別世界に導いてくれる安らぎの場となった。ルーマニア人のイラストレータ-Vali Mintzi は、色彩のある子どもの世界に、チャコールで白黒に描いた破壊された街を重ねて、その対比効果を見事に描いている。>>>作者の実体験とシリアのDarayaでの実話を基にした絵本。>>>>SHIコレクションにあるVali Mintziの作品