The Weaver

By Thacher Hurd, Illustrated by Elisa Kleven  (Farrar Straus Giroux ~ in 2010)

As the morning sun rises, a girl starts her weaving work.  All her thoughts of creatures on our planets and love feeling to them are weaved together with shinning thread to produce a beautiful cloth. At the end of the day, the girl takes off her special cloth from the loom and she starts dancing with it all over the earth. The weaver spreads the extraordinary cloth over the earth to keep us warm and protect through the night.

2013-08-08 12.45.28

朝日と共に、少女が地球を眺めながら、織物を織り始めた。地球に見える様々な様子を、見事な色彩で織り込んでゆく。地球にいる人々の、愛情や思いやり、喜びや幸せを、せっせと織り込んでゆく。夕方になって出来上がった布を織機からはずして、少女は踊りながら地球を飛び回る。幻想的でシルクのような柔らかな動きに乗って、暖かな愛で地球を包むような絵本。

Because of You

By B.G. Hennessy, Illustrated by Hiroe Nakata  ( Candlewick Press ~ in 2005 )

“Each time a child is born, the world changes.” is the starting sentence. As children grow and learn many things, adults surrounding them also learn how to care each other and grow their love. Through daily lives of multiethnic family,  celebrating universally to have a new family member.

2013-08-08 12.45.12

赤ちゃんが一人生まれる度に世界は変わると 、最初のページで謳っている。そして、例え小さな子どもでも、一人の存在がどれほど大きな意味を持つのかを、解り易く語っている。空間を上手に取り入れた暖かな子ども達の表情のイラストは、日本生まれの日本育ちの在米イラストレーターにより、各ページの内容とマッチして絵本の効果を上げている。わかり易い短い英文で、子どもにも解るように、世界平和と自分のつながりを伝えている素晴らしい絵本。

Good-bye, Curtis

By Kevin Henkes, Illustrated by Marisabina Russo (Greenwillow Books ~ in 1995)

Curtis is a mailman who has been delivering for 42 years, and today is his last day. All mailboxes along his route are filled with surprises.  And then when Curtis knocks the door of his last house to delivery,  more and beautiful surprise has been waiting for him.

2013-08-08 12.44.47

郵便配達人のカーティスが、42年間働いた最後の日。町中の人達が、彼への感謝と別れの言葉やプレゼントを郵便受けに入れたり、通りや家で挨拶を交わしたりする様子が描かれ語られている。そして、その日の最後の家の郵便を届けると、その家の中から、、、、、サプライズがカーティスをまっていた。町の時間の流れと共に、誠実に仕事に打ち込んできたカーチィスの人柄がにじみ出ていて、読者を暖かな思いで満たしてくれる。

My Father’s Shop    

By Satomi Ichikawa ( Kane/Miller Book Publishers, Inc. ~  in 2006)

Mustafa, a young Moroccan boy comes to his father’s shop full with beautiful rugs. His father welcomes all tourists from around the world, and greets them in their language. Mustafa finds a little rug which he loves, and his father gives it to him since it has a big hole. Instead of that, his father encourages Mustafa to learn different languages to entertain foreign tourist. Mustafa runs out of the shop to the market with his favorite rug over his head, he encounters a rooster hearten by his bright colored rug. End up Mustafa attracts many tourists to his father’s shop as speaking the rooster’s sound in 5 different languages.

2013-08-08 12.44.12

モロッコで絨毯を売っている父の家を手伝っていた少年が、売り物にならない、穴のあいた小さな絨毯をもらった。その代わりに、世界各国から来る観光客を店に招く為に、色々な国の言葉を覚えるように、父から言われた。少年が絨毯を被ってマーケットへ行くと、絨毯と同じ色合いの雄鶏が後をついてきた。お陰で世界五ヶ国語の雄鶏の鳴き声を、覚えたが、、、、愉快で楽しい話の絵本は、イラストレーターとしても活躍している市川里美女史の作品。

I live in Brooklyn

Story & Pictures by Mari Takabayashi (Houghton Mifflin Company – in 2004)

Six years old Michelle lives in Brooklyn, New York and she presents her community    as delighted diversity of people, cultures, and life styles. Celebrating the dynamic environment of Brooklyn. >>>The author born in Tokyo moved to Brooklyn in 1990, and has 2 children. She is also the author of “I live in Tokyo”.

1990年にニューヨークに移った東京生まれの作者兼イラストレーターは、ブルックリンの人々や生活を、6歳の女の子の目を通して描いている。明るく楽しい色彩で細かな点まで描いたブルックリンンの絵日記のようである。描かれた多種多様な人々に、多文化のダイナミックさが、上手に伝わってくる。2児の母親でもあるTakebayahi女史は、I live in Tokyoの絵本も書いている。

Little Stone Buddha

By K.T. Hao, Illustrated by Giuliano Ferri (Purple Bear Books ~ in 2005)

A stone little Buddha suddenly appears in a mountain. He blesses the beauty of nature and awakes to use his power wisely. The stone Buddha heartens weary travelers and protects the foxes from hunters in the forest of mountain, and the forest becomes their sanctuary.            >>> The author is a well known Taiwanese Children’s book writer.

8-28-10A. コレクションーラスベガス 007

台湾の児童作家Haoが書いた話だが、仏教の教えの一つ「おもいやり」を、 子供向けに解りやすく語ってくれる。石仏が主人公でありながら、宗教めいた 読み物よりも親しみがわくのは、イラストレートされた石仏の人間味が 伝わるからに違いない。異なることに幼い時から接する大切さを、教えてくれる絵本の一冊。

Only One Neighborhood

By Marc Harhman & Barbara Garrison, Illustrated by Barbara Garrison                    (Dutton Children’s Books ~ in 2007)

As visiting though the neighborhood, showing how expanding one to many,  like as ” One bakery has many different breads.”  An easy way to make understanding that neighborhood is connecting with the bigger world.

8-28-10A. コレクションーラスベガス 013

Neighborhood(近所)は、一つしかないのだけれども、、、と語りながら、その近所にある店をページごとに示し「でも、そのお店の中には色々な商品(店ごとに異なる)がある」と、幼い子にも解りやすく近所から国、世界への繋がりを教えている。もちろん最後のページには、読んでいる大人も、微笑がわいてくる。英語は短く簡単明瞭、イラストは地味な色彩だが暖かい。幼子と、大いに語り合える絵本。

No Two Snowflakes

By Sheree Fitch, Illustrated by Janet Wilson (Orca Book Publishers ~ in 2002)

A Canadian boy writes to his pen pal in Africa about Snow. His African pen pal never experiences of snow, and he describes the snow as much as possible of her understanding. Through their correspondence, two children reach halfway around the world and touch each other.

8-28-10A. コレクションーラスベガス 012

雪を知らないアフリカのペンフレンドに、手紙に書いた詩的な表現で、雪を教えようとするカナダ少年。雪片(結晶)には、2つとして同じものがないこの不思議を、人間に繋げて描いた物語は、さすがにカナダのユニセフ大使として活躍した作者ならでは。詩的な英語や物語の内容から、高学年向きの絵本ではあるが、読んだ人には、大いなる幸福感をもたらしてくれる。

I Am LATINO ~ The Beauty in Me

By Sandra L. Pinkney, Photographs by Myles C. Pinkney                           (Little, Brown and Company ~ in 2007, 2013)

Photo Images of Latino children to celebrate their rich and joyful culture.  Mr. and Mrs. Pinkney’s joyous photographs and buoyant text showcase traditional food, music, and more through each of the five senses.

9-3-10 Las Vegas 005

Pinkney夫妻が制作したこの写真本は、ラテン系(ヒスパニック系)の子ども達の笑顔がいっぱい出ている。自分達の素晴らしさを人間の五感を通して教えようと、テーマごとにまとめられた写真は、民族文化伝承の困難さを見事に乗り越えている。ラテン系の子ども達には自信を、非ラテン系の子ども達には「自分達はどうなのだろう」との疑問をもたせてくれるだろう。テキストは、英語の単語とスペイン語の単語の対比が多い。

All the Colors of the Earth

By Sheila Hamanaka (Morrow Junior Book ~ in 1999)

Multiethnic children lead us to celebrate our lives on the planet Earth, as presenting the colors of children and the colors of love. >>>”Peace Crane” is also by Sheila Hamanaka.

IMG_0174

複合民族の家族をもつ作者兼イラストレイターの製作した見ごたえのある絵本。キャンバス地に描かれた様々な人種の子ども達が、地球に生きる歓びを伝えてくれる。英文は短いが、異文化環境を作る絵本として用意したら誰にでも親しまれる。”Peace Crane“も同じ作者で、イラストも描いている。