How far do you love me?

By Lulu Delacre  (Lee & Low Books Inc.~ in 2013)

Based on a bedtime game Lulu Delacre played with her young daughters, ” How far do you love me?” is an ” I love you” book with a twist. With every expression of love, readers visit one of twelve different locations around the world, each a beautifully illustrated scene of adults and children in a place of natural beauty.

IMG_7295

「わたしのこと何処まで好き?」との問いに対する返答を、世界12箇所の名所を描いたイラストと共に、各々の土地の環境の中で表現出来る言葉で表している。愛の普遍性を、人と宇宙の結びつきにまで広げてゆくイマジネーションが素晴らしい。制作者の自分の娘との対話の中から生まれたこの絵本は、読者も彼女達のゲームに誘い込まれながら、更にイマジネーションを広げる為に役立つ作品である。

Millie’s Marvellous Hat      

By Satoshi Kitamura (Andersen Press USA ~in 2009)

Millie loves a hats, but she has no money and she cannot afford to buy any hats in the shop. But the man in the hat shop has an idea.  He produces a box containing a hat too fine and beautiful to behold, but with the most perfect shape and color imaginable, if Millie dares to imagine. Millie does dare, and soon she can not only see her own beautiful hat, but everyone else’s hats as well.

2014-04-30 07.52.02

街の帽子屋のショーウインドーにあった色彩豊かな帽子に、ミリーの目が留まった。帽子屋の中に入り、それを被せてもらったミリーは、すっかり気に入ってしまったが、店員に見せたサイフの中は空っぽであった。そこで店員は考えた、、、、一人一人のカルチャーを観察しながら、子どもの想像力をくすぐる楽しい絵本である。東京生まれで東京で仕事をしていた作者は、1980年にロンドンに移った後、イラストレーターとして多くの賞を受賞し、20冊以上の子どもの本を制作している。

What’s special about me, Mama?   

By Kristina Evans, Illustrated by Javaka Steptoe               (Disney/Jump at the Sun Books ~ in 2011)

Question-and-answer game between a mother and her son provides a tender conversation with full of love. The child poses his question one after another, and the mother does not ignore any his words. Dynamic collage illustration strengthens the warmness of their conversation.

2014-04-08 14.13.30

母親の愛情を確認しようと、次々と母親に質問する少年。子どもらしく単刀直入に、しかも繰り返し繰り返し尋ねるが、母親は無視することなく答えてゆく。温もりのある親子の対話に、読者も引き込まれてしまう。貼り絵の効果が生かされたイラストも、温かみを増してくれる。絵本の中で繰り広げられるこういう対話が、きっと大人にも必要であることを知らせてくれる、親子で読みたい絵本である。

dream BOATS   

By Dan Bar-el, Illustrated by Kristi Anne Wakelin                        (Simply Read Books – www.simplyreadbooks.com ~ in 2013)

Riding in a boat to float into the dream world. Fantasic and dynamic illustrations lead us to meet children around the world to share their exciting dreams.

2014-04-08 14.13.18

子どもの夢と冒険心を膨らませて、世界中の子ども達に出会う旅にボートで出かける。迎えてくれる子ども達も、夢のボートで旅へ漕ぎ出す。詩のような、幻想のような、暖かいワクワクする世界が次々と現れては消え、最後には皆が一緒になる。様々な画材で描かれたイラストは、仕上げをデジタル処理してあり、ダイナミックで幻想的な迫力がある。面表紙と裏表紙の内側に、紙で折ったボートの作り方の解説がある。

BUT i READ iT ON THE iNTERNET!   

By Toni Buzzeo, Illustrated by Sachiko Yoshikawa (Upsart Books ~ in 2013)

Mr. Dickinson’s students have opposing idea on how to do proper research. Mrs. Skorupski, school librarian, helps the forth graders on fact-finding mission by teaching them how to evaluate and cite their resources. She provides them her research tool “Website Evaluation Gizmo”.

2014-04-08 14.12.26

時代の流れに要求されて制作された絵本そのものである。米国の学校現場で生徒達全員が各自のiPadを使うようになりつつあり、親達もインターネットの使い方の対応に四苦八苦している。この絵本では、学校のクラスでインターネットに何でも頼ろうとする子とインターネットの使い方さえ知らない子を交えて、正しい情報を探る方法を学びあう。堅苦しい教科書ではなく、個性溢れる先生達の登場により、大変楽しく子ども達を導いてくれる。迫力のあるイラストも、絵本の効果を大いに発揮している。口語文体の英文は、長文のページが多い。子どもがウエブサイトを評価する際のポイントも、チャートになっている。

The Color of Home

By Mary Hoffman, Illustrated by Karin Littlewood (Phyllis Fogelman Books ~ 2002)

Hassan, a immigrant boy from the war zone in Somalia to America, straggles to fit himself in a new school, even his teacher and classmates are very nice with him. Especially language barrier is very effected to him. One day, his teacher distributes art supplies, and Hassan discovers a way to communicate. Hassan’s two different pictures of his home demonstrate the value of art therapy in helping him to make the transition to a new environment.

2013-08-08 12.50.04

戦火のソマリヤから逃れて、アメリカへやってきたハッサンは、学校へ通うようになったが、英語が全く解らなかった。担任の先生に絵を描くことを教わり、懐かしいソマリアの色彩を思い切り描いたが、それをだいなしにしてしまった。戦争による心の傷から立ち上がる過程が色彩から導かれ、新しい環境に適応しようとする少年の心が、見事に描かれた絵本である。

Come on, Rain!

By Karen Hesse, Illustrated by Jon J. Muth (Scholastic Press ~ in 1999)

After long dry hot summer days, whole the town is waiting for a drop of rain water. Tessie and her mother are also waiting for the rain, especially for mother’s green plants. Therefore when the rainstorm brings ton of water, Tessie and her neighbor friends jump in the rain to dance joyfully. Poetical texts and beautiful illustration.

2013-08-08 12.50.51

街中が、夏の暑さに覆われている中、雨を待っている少女がいた。彼女の母親も、植木が枯れてしまうので、雨を待ち望んでいた。水彩画のようなイラストは、暑さ、涼しさ、冷たさ、爽やかさが伝わってくる。やっと雨が降り、色々な人種の子ども達も外へ飛び出した。人種を超えて、人間の感性の共通性を謳い、雨の恵みに感謝できる絵本。英文は単語が豊富で詩のように語られているので、高学年向き。

The way I act book :Ryan Respects

By Virginia Kroll, Illustrated by Paige Billin-Frye (Albert Whitman & Company ~ in 2006)

At school Ryan tease Dough as calling out him “the Slug” after Dough places last in a running race. At home Ryan’s big brother tease Ryan as calling him “Cryin’ Ryan” because Ryan needs his stuffed rabbit to fall asleep.  Ryan’s father reprimands his brother and he apologizes Ryan immediately. And then Ryan recognizes he should apology Dough as well.

2013-08-08 12.51.03

人の欠点をからかって面白がるのは、子どもの本性かもしれない。それが人を傷つけることを知るのには、自分が同じ立場に立った時が、良き機会でもある。学校で友達をからかっていた男の子が、その夜兄にからかわれた。その場を目撃した父親が、直ぐにそれを指摘し、兄が弟に謝罪した。そして兄にからかわれた時の事を思い出し、学校で自分がからかった友達への謝罪を学んだ、道徳教本ともいえる絵本シリーズ。

The way I act book – Forgiving a Friend

By Virginia Kroll, Illustrated by Paige Billin-Frye (Albert Whitman & Company ~ in 2005)

Jacob crashes into Seth’s toy dump truck while the two are racing their bikes and Seth is furious. Then while visiting his grandmother, Seth breaks accidentally her lamp, but she is not angry with him. Seth realizes the importance of forgiveness, and stops at Jacob’s house to refresh his friendship with him.

2013-08-08 12.51.09

友達が自分の新しいおもちゃを壊したことを怒っていた男の子が、祖母の家で祖母の大切なランプを壊してしまった。祖母に怒られると思い、自分の貯金箱のお金で買って返すと言ったが、祖母はその考えに同意しなかった。祖母は彼が怪我してないことを喜び、友情以上に価値のあるものなんかないと、言った。子どもに接する大人にも、読んで欲しい絵本である。

Romina’s Rangoli

By Malathi Michelle Iyengar, Illustrated by Jannifer Wanardi  ( Shen’s Books ~ in 2007)

Romina has a school project to represent the culture of her ancestors, but her father is from India and her mother is from Mexico. Romina gets a difficulty to come up with one project  that represents the both cultures. When her grandmother visited her, Romina learned about Rangoli, the intricate patterns, and she likes to draw Rangoli  on the sidewalk with chalks.  Romina inspires to harmonize and arrange Rangoli with Mexican traditional arts.

2013-08-08 12.43.12

アメリカの学校に行っているロミナのクラスで、自分の祖先を紹介するプロジェクトを作ることになった。ロミナは困ってしまった。彼女の父親はインドから、そして母親はメキシコから来ているのだった。インドから祖母が訪れた時に教わったインドにある伝統的柄をチョークで道路に書くのが、ロミナは好きであった。 しかしそれでは自分を半分しか表現出来ない。二つの異なる伝統カルチャーを、融合させる、素晴らしさを教える良き教材でもある絵本。英文は長文でも解り易く、インドとメキシコの伝統柄の解説も、写真入で巻末にある。