Ruby and Lonely

By Patrice Karst, Illustrated by Kayla Harren ( Two Lions – 2023 )

Ruby’s got a problem. At school and at home, everyone is so busy all the time, and no one seems to notice her at all. Ruby finds herself kind of …lonely. But one day, while walking home alone after school, she decides to look at her problem from a new angle. She even gives it a name – Lonely – a seemingly small but significant decision that transforms her problem, and entire life, in the most surprising and extraordinary way. Join Ruby as she discovers her inner best friend in this relatable and heartwarming story. >>>Patrice Karst’s books and Kayla Harren’s books in SHI collection.

Rubyには問題があった。学校でも家でも、誰もがいつでも忙しくしていて、誰も彼女の存在に全く気ずいていないようであった。Rubyは、一人ぽっちであった。しかしある日、放課後家に一人で歩いて帰る時に、彼女の問題を今までとは異なる角度から見る決心をした。彼女は問題に「孤独」という名前さえつけた。それは実に些細なことではあったが、意義深い決心であった。なぜなら彼女の問題が姿を変えただけでなく、彼女の日常さえも変えてしまったのだ。この共感できる心温まる話の中でRubyが内なる友人を見つけたように、読者も引き付けられる絵本である。>>>SHIコレクションにある Patrice Karstの作品Kayla Harrenの作品

Building A Dream : How the Boys of Koh Panyee Became Champions

By Darshana Khiani, Illustrated by Dow Phumiruk ( Eerdmans Books for Young Readers – 2023 )

In Thailand’s Phang Nga Bay, atop a network of stilts, floats the village of Koh Panyee – where a group of football-obsessed boys had no place to play. Where could they find space to dribble, juggle, shoot, and score? The boys looked out at the water and started gathering tools. Even while their neighbors laushted, the team sawed woods, hammered nails and tied barrels together. They worked for weeks, until they had built a pitch on top of the water – a place to practice and a place to transform their community.>>>Inspired the true story in 1986.

タイ南部にあるPhang Nga 湾に存在する竹馬のような木で支えられた水上のKoh Panyee 村で、フットボール(北米・カナダのサッカー)に魅了された少年達には、練習する場所はどこにもなかった。一体どこでドリブルして、ジャグルして、シュートし、そして得点を得たら良いのだろう?少年達は辺り一面の水を見渡し、そして道具を集め始めた。人々が彼等を笑って観ていても、彼等は木を切り、釘を打ち、樽を結わえ付けた。少年達は何週間も働いて、ついに水上競技場を作り上げた。その場所は、練習場であると共に村人達の意識改革の場でもあった。>>>1986年の実話に基ずく物語である。

A Day with No Words

By Tiffany Hammond, Illustrated by Kate Cosgrove ( Wheat Penny Press – 2023 )

This colorful and engaging picture book shares what life can look like for families who use nonverbal comunication, utilizing tools to embrace their unique method of “speaking”. The story highlights the bond between mother and child and lollows them on a day where they use a tablet to communicate with others, and it successfully normalizes communication methods outside of verbai speech and provides representation of neurodiversity and autism in a way that affirms and celebrates. >>> The author is an autistic mother of two autistic sons. In the last pages, found the author’s note.

この魅力的イラストの絵本は、話し言葉が無くても、大変にユニークな方法で対話をする家族の日常を描いている。母親と息子との強い絆が伝わると共に、他の人達とタブレットを使ってコミュニケートする一日を追っている。そして、話し言葉が無くてもごく自然にコミュニケートが出来るし、オーティズム(自閉スペクトラム症)やニューロダイバーシティ(発達障害を神経や脳の違いによる「個性」だとする概念であり「神経多様性」とも和訳されている。)の人達への理解と共存を促す役目も大いに果たしている。>>>作者自身がオーティズムの母親であり二人のオーティズムの息子を育てている。巻末に作者からのメッセージがある。

You Are a Beautiful Beginning

By Nina Laden, Illustrated by Kelsey Garrity-Riley ( Roaring Book Press – 2020 )

Inspired by this timeless adage, this book combines lyrical storytelling and lovely aart, blossoming into a celebration of self-love, friendship, and community. With delicate, evocative language and hidden depth, this meditative and magical picture book encourages readers old and young to discover their own endless potential.

いつの世も変わらない格言を再認識させてくれるこの絵本は、自分を大切に思う気持ちや友情とコミュニティーを慕うことへの祝福を、感情豊かな語りと親しみのあるイラストと共に調和して表現している。意味深い言葉を噛みしめながら、瞑想的で魅力的なこの絵本は、大人にも子どもにも、自分のもっている無限なる可能性を追求するように励ましてくれる。

Maple Syrup from the Sugarhouse

By Laurie Lazzaro Knowlton, Illustrated by Kathryn Mitter ( Albert Whitman & Company – 2017 )

As winter comes to an end and spring arrives, Kelsey looks forward to maple syrup season. She helps her daddy tap the sugar maple trees in the woods on their farm. After the buckets are filled with sap, Kelsey works with family and friends to collect the buckets and pour the sap into a holding tank. Then they’re off to the sugarhouse to boil the sap until it becomes syrup. When the first batch is bottled, it’s time to celebrate with a delicious breakfast – pancakes and maple syrup, of course! >>>”Marvelous Maple Syrup Facts” found on the last pages.

冬が終わり春がやって来ると、Kelseyはメイプルシロップの季節が待ち遠しかった。農場にある林の中で、シュガー・メイプルの木をコツコツと叩き、木に穴をあけてバケツを設置して父を手伝った。樹液がそれぞれのバケツに一杯になると、Kelseyは家族や友達と共同で、樹液をタンクに集めた。そして皆で作業小屋に移動し、樹液がシロップになるまで煮立たせた。最初のシロップが瓶に入ると、さあ美味しい朝食でお祝いだ!朝食はパンケーキと、もちろん出来たばかりのメイプルシロップ!>>>巻末に、メイプルシロップに関する情報がある。

Mama and Mommy and Me in the Middle

By Nina LaCour, Illustrated by Kaylani Juanita ( Candlewick Press – 2022 )

The best feeling in the world is fitting snugly between the people you love as high as the sky, who love you back as deep as the ocean. When one of them is gone, even for a short little while, the skies turn gray and it’s hard to know where you belong. And when they come back, it can take more than just a hug to fix the empty spot you felt all week – sometimes it takes an entire garden of flowers to turn the skies blue again and make things right.>>>Kaylani Juanita’s books in SHI collection.

この世で最も心地良いのは、空のように高く愛し海のように深く愛を返してくれる人達の間にぴったりとフィットすることだ。もし一人がいなくなったら、たとえ短い間でも、空は灰色に変わり自分が属する場所さえ解らなくなる。そしてその人が戻ってきたら、空っぽの心を満たしてくれるハグだけでなく、時としてそれ以上のこともある。まるで庭じゅうの花達が再度空を青く染めて、総てが順調になるように。>>>SHIコレクションにあるKaylani Juanitaの作品

Let Me Fix You a Plate : A Tale of Two Kitchens

By Elizabeth Lilly ( Holiday House – 2021 )

Once a year, on a Friday night, my family leaves the city and drives for hours and hours. First we drive through the mountains to stop at Mamaw and Papaw’s house in rural West Virginia. Mamaw and Papaw are my Dad’s parents. We share their foods and their lifestyle for few days. And then we get ready for the next part of the journey, down to Florida to visit Abuela and Abuelo who are my Mom’s parents. >>> Elizabeth Lilly’s tale of a joyous road trip, drawn from her own experience, is illustrated with quirky charm that capture all the warmth and love of her family’s two distinct cultures.

一年に一度、金曜日の夜に、私の家族は街を離れて長い長いドライブに出発する。先ずは、山を幾つも通り過ぎてウエスト・バージニアの田舎にあるMamaw と Papawの家に停泊する。そこは父親の両親の家であり、彼らの料理を味わい彼等のライフスタイルに浸る。数日後には、次の行程であるフロリダへ向かって出発する。フロリダでは母親の両親であるAbuela と Abuelo (スペイン語の祖父母)の家に滞在する。>>>作者のElizabeth Lillyは、自分の体験を基に語った楽しいロードトリップの話に、風変わりで個性的なイラストをつけて、心暖まる家族愛と二つの異なるカルチャーへの愛しさを表現している。

Home is a Window

By Stephanie Parsley Ledyard, Illustrated by Chris Sasaki ( Holiday House – 2019 )

Home can be many things ; a window, a doorway, a rug…or a hug. At home, everything always feels the same : comfortable and safe. But sometimes things change, and a home must be left behind. Follow a family as they leave their beloved old home and learn to make a new one in this heartfelt book. >>>Stephanie Parsley Ledyard’s books in SHI collection.

我が家にかかわる物は沢山ある。例えば、窓や玄関、敷物や、、、又はハグ。 我が家では総ての物が安定してそこに存在し、心地よさと安心を与えてくれる。しかし時には、これらの物が変わり、住み慣れた我が家を立ち去らなくてはならない。古い住居から新しい住居に移る家族を追いながら、この絵本は新しい我が家が出来る過程を教えてくれる。 >>>SHIコレクションにあるStephanie Parsley Ledyardの作品

Sir Tim is a Little Jealous

By Judith Koppens, Illustrated by Eline van Lindenhuizen ( Clavis Publishing Inc. – 2019)

Sir Tim and his friend Sara are going to the playgroud. “Hey, Look!” Sara points. “There’s Max.” And before Tim knows it, she’s gone. Sara and Max are playing on the swings and on the seesaw and they have a lot of fun! Aind Sir Tim? He feels worried. Doesn’t Sara like him anymore? Maybe he should do something to catch Sara’s attention? >>> Original book is published in Belgium and the Netherlands, 2018.

Sir Timと友人の Saraは、プレイグランドに一緒に行った。 「見て!」と Sara が指差し「Maxがいる!」と叫んだ。 Timが彼に気ずく前に、Saraは彼のところへ走っていった。SaraとMaxは一緒にブランコで遊び、シーソーに乗って、二人で大いに楽しんでいる。Sir Timはどうしたら良いのだろう? 彼は心配になってきた。Saraは彼のこと嫌いになったのかな? Saraの注意を引くために何かしなくてはいけないのかな?>>>この絵本の初版はベルギーとオランダで 2018年に出版された。

We Are All Under One Wide Sky

By Deborah Wiles, Illustrated by Andrea Stegmailer (Sounds True – 2021 )

This lyrical and counting number picture book weaves together images of childeren, nature and architecture from around the world, both celebrating our diversity and showing how we are the same in so many ways. A peace anthem with a timely and important message that what we have in common is what is most important-family, laughter, love, nature, and friendship.

この詩的で数を数える絵本は、世界各地の子ども達と自然と建築物を織り交ぜながら、多様性を祝福すると同時に多くの共通点も示してくれる。正に時を得た大事な平和へのメッセージであり、私達のありふれた日常が、家族、笑い、愛情、自然、友情がいかに大切であるかを再認識させてくれる。