Big Feelings

By Alexandra Penfold, Illustrated by Suzanne Kaufman ( Alfred A. Knopf – 2021 )

” I have big feelings. You have them too. How can I help? What can we do? ” What should we do when things don’t go according to plan? We may feel mad, frustrated, or overwhelmed, but by talking it through, compromising, and seeing another point of view, we can start fresh, being anew. The author and the illustrator help children navigate the emotional challenges they face in their daily lives in this gentle and reassuring read-aloud. >>>Alexandra Penfold’s books and Suzanne Kaufman’s books in SHI collection.

「私には色々な感情がある。あなたにも色々な感情がある。どうして上げたら良い?私達で何ができる?」ものごとが予定通りに進まなかった時、どうしたら良いだろう?きっと怒りを感じ、フラストレーションに襲われ、又は打ちのめされた気分になるだろう。しかし互いに話を最後まで聞き、共通点を見つけ、意見の違いを理解することによって、新たらしい気持ちで再挑戦することが出来る。この優しく力強く語る絵本の中で、作者とイラストレーターは子ども達を日常生活の中で遭遇する感情の衝突をいかに処理するか導いてくれる。>>>SHIのコレクションにあるAlexandra Penfoldの作品Suzanne Kaufmanの作品

Like Best Friends

By Bob Raczka, Illustrated by Merrilee Liddiard ( Cameron Kids – 2020 )

Summer drags like a book that starts out good, then isn’t. A boy is bored, so he hops on his bike and heads for the playground, where he finds a girl on a swing. Soon they are having fun like best friends. This playful poem introduces young readers to similes and how they make our language more colorful. >>> Merrilee Liddiard’s books in SHI collection.

その夏は、興奮して読み始めたが読むうちに興奮が冷めてしまう本と同じであった。少年は退屈だったので、自転車に乗り公園に向かった。そこで、ブランコに乗っている少女を見つけた。じきに二人は、一緒に楽しい時間を過ごし始めた。この遊び心に溢れる詩の絵本は、若い読者達に物事を例えることを紹介し、それは日常のコミュニケーションにより豊かな色彩をもたらすと教えてくれる。>>>SHIのコレクションにあるMerrilee Liddiardの作品

A Sky-Blue Bench

By Bahram Rahman, Illustrated by Peggy Collins ( Pajama Press – 2021 )

It’s Aria’s first day back at school since her accident. She’s excited, but she’s also worried about sitting on the hard floor all day with her new prosthetic “helping-leg”. Just as Aria feared, sitting on the floor is so uncomfortable that she can’t think about learning at all. She knows that before the war changed many things in Afghanistan, school like hers had benches for students to sit at. If she had a bench, her leg would not hurt so much. The answer is obvious: she will gather materials, talk to the carpenter in the old city, and learn to build a bench for herself. >>>The author was born in Kabul, and studied at the university in Germany, and in 2012 he moved to Canada as a refugee. Bahram Rahman’s books in SHI collection. 

事故にあった後、Ariaが学校へ戻る最初の日である。彼女は楽しみにしていたが、同時に彼女の新しく作った義足の足が一日中硬い床の上に座ることに耐えられるか心配でもあった。案の定、床に座るのは大変に心地悪く、勉強に全く集中できない。戦争がアフガニスタンの多くを変えてしまったが、以前は生徒達が座るベンチが学校にあったことをAriaは、知っていた。もしベンチがあれば、彼女の足はもっと楽になるはずである。答えは明瞭であった。彼女は材料を集め、古い街に住む大工と話し、自分用のベンチの作り方を学んだ。>>>作者は、カブール生まれでドイツの大学に学び、2012年に難民としてカナダに移住した。SHIのコレクションにあるBahram Rahmanの作品

The Library Bus

By Bahram Rahman, Illustrated by Gabrielle Grimard ( Pajama Press – 2020 )

It is still dark in Kabul, Afghanistan when the library bus rumbles out of the city. There are no bus seats – instead there are chairs and tables and shelves of books. And there are no passengers – instead there is Pari, who is nervously starting her first day as Mama’s library helper. Pari stands tall to hand out notebooks and pencils at the villages and the refugee camp, but she feels intimidated. The girls they visit are learning to write English from Mama. Pari can’t even read or write in Farsi yet. But next year she will go to school and learn all there is to know.>>>The author was born in Kabul, and studied at the university in Germany, and in 2012 he moved to Canada as a refugee. Bahram Rahman’s books and Gabrielle Grimard’s books in SHI collection. 

図書館バスがガタガタと街を出た時、アフガニスタンのカブールはまだ暗かった。このバスには座席がなく、代わりに椅子とテーブルそして本棚がある。乗客は誰もいなくて、母親の図書館の手伝いを始めてするので少しドキドキしたPariが乗っていた。Pariはバスで訪れる村や難民キャンプで、ノートやエンピツを渡すのだが、初めての手伝いに緊張していた。訪問先の少女達は、Pariの母親から英語を学ぶ。PariはFarsi語さえまだ読めないが、来年には学校へ行って沢山学ぶことを楽しみにしていた。>>>作者は、カブール生まれでドイツの大学に学び、2012年に難民としてカナダに移住した。SHIのコレクションにあるBahram Rahmanの作品Gabrielle Grimardの作品

Hair Story

By NoNieqa Ramos, Illustrated by Keisha Morris ( Carolrhoda Books – 2021 )

Preciosa, non-Black Puerto Rican, has hair that won’t stay straight, won’t be confined. Rudine, Black girl, has hair that resists roller, flat irons, and rulers. Together, the girls play hair salon! They take inspiration from their moms, their neighbors, their ancestors, and cultural icons. They discover that their hair holds roots of the past and threads of the future. >>> On the last pages, there are names of prominent Black, Afro-Latinx, and non-Black Latinx figures known both for their accomplishments and their notable hairstyle, and also a glossary of Spanish words.

黒人系ではないプエルトリコ人のPreciosaの髪は、まっすぐではない髪の毛でまとめるのが大変である。黒人のRudineの髪は、カールにするのもストレートにするのも一切受け付けない。そんな二人が一緒にヘアサロンごっこを始めた!母親達、近所の人達、祖先達、時代の象徴的な人達に刺激されながら。自分たちの髪の毛の過去の歴史から未来への展望まで繋がっていった髪の毛の物語。>>>巻末に、黒人、黒人系ラテン人、黒人系ではないラテン人の知名度がある人達の名前があり、各自の業績と髪型について記されている。さらに使用されているスペイン語の語彙集もある。

Three Squeezes

By Jason Pratt, Illustrated by Chris Sheban ( Roaring Books Press – 2020 )

“When you could neither talk nor stand, I gently held your tiny hand and gave it three soft squeezes. When you awoke within the night and cried from fear, I held you and gave you three long squeezes. ” Following a father and his son from babyhood to baseball games to graduation and beyond in this loving saga about the unbreakable bond between generations.

「お前がまだ話すことも立つことも出来なかった時、小さなお前の手を取って優しく3回握りしめた。お前が夜に起きて怖さに泣き出した時、お前を抱き上げてゆっくりと3回抱きしめた。」幼児期から野球ゲーム、卒業式、さらにその先の人生の出来事を振り返りながら、父親と息子の世代を超えて途切れることのない絆を語っている。

The Starkeeper

By Faith Pray ( Random House – 2020 )

When a girl finds a fallen star, she wants to keep it for herself, but she knows the star needs her to help it shine. Still, it slowly grows smaller and dimmer. Maybe she’s not a good starkeeper. The girl thinks of giving away the vanishing star, but then it points the way to a place that needs kindness. As the girl’s loving gesture leads to another,,,and another, the star begins to brighten and shine for all to see.

少女が落ちた星を見つけた時、彼女はそれを自分の為に取っておきたかった。しかし、その星を輝かせる必要があると思っていた。にもかかわらず、星は少しずつ小さくなり光を失いつつあった。彼女は星の良き所有者ではないかもしれない。弱弱しくなった星を誰かに上げてしまおうと思ったが、優しい心が必要とされている場所へと誘導された。その少女が愛情ある行動をとると、次々と愛情が伝わって、、、星は輝きを増して、皆の心も明るくなった。

Sweet People are Everywhere

By Alice Walker, Illustrated by Quim Torres ( Tra. Publishing – 2021 )

Sweet people are everywhere! They are all over the globe. Sweet people can be found from Canada to Cong to Cuba, from Afghanistan to Australia, from Ireland to Iraqu…There are Sweet people in the thirty-seven places listed in these pages and everywhere else on the planet. Take a trip through the lines of this large-hearted poem by Alice Walker and meet some of them! >>> Alice Walker is the author of “The Color Purple” and activist. On the last pages, found “Talking with author Alice Walker, and Notes on the illustrations.

優しい人はどこにでもいる!世界中のどこにでも。優しいい人は、カナダ、コンゴ、キューバ、そしてアフガニスタン、オーストラリア、更にアイルランドからイラク、、、ここでは37カ所の地域の優しい人達が描かれているが、世界中のどこにでも優しい人はいるのだ。アリス・ウォーカーの包容力にあるれる見事な詩を楽しみながら、彼等と出会う世界の旅に導いてくれる。>>>作者のアリス・ウォーカーは「カラー・パープル」の著者であり活動家。巻末に、アリス・ウォーカーとの対話と、イラストの補足説明がある。

Teatime Around the World

By Denyse Waissbluth, Illustrated by Chelsea O’Byrne (Greystone Kids – 2020 )

This poetic picture book takes children of all ages on an adventure around the world to discover new cultures and friends through tea. The book engages the youngest of readers with simple, vivid poetry complemented by unique facts about different tea culture. Vibrant detailed pictures bring to life joyful celebration of diversity and deliciousness. >>> On the last pages, found the author’s tea story.

この詩的に書かれた絵本は、あらゆる年代の子ども達に、世界各地のお茶による見知らぬカルチャーと友達との出会いを提供している。お茶に関する各地域の異なるカルチャーの解説は、誰にでも解かり易く生き生きと記されていて大いに参考になる。明るく詳細に描かれた絵は、多彩なる味わいと多様なる生活スタイルを心から祝福する喜びに満たされる。>>>巻末ページに、作者の「お茶の話」がある。

When We Went Wild

By Isabella Tree, Illustrated by Allira Tee ( Ivy Kids – 2021 )

This is a story about how we can bring nature back. Nancy and Jake are farmers. They raise their cows and pigs, and grow their crops with machines and chemicals, just like as many farmers do. But their animals look sad. Even the trees look sad! One day, Nancy has an idea…what if they stopped doing all that, and just went WILD. >>> Isabella Tree is the author of “Wilding” and this is her first picture book for children. One the last pages, found the author’s note on ‘rewilding’.

この絵本は、自然を取り戻すための物語。Nancy と Jake は、農業を営んでいる。牛や豚を飼い、作物も収穫しているし、多くの農家経営と同様に器械や化学物質も使っている。しかし家畜たちは惨めであった。木々も惨めであった。ある日、Nancyは、ある考えが浮かんだ、、、今までのやり方を変えて,自然をそのままにしようと。>>>Isabella Tree は “Wilding”の著者。これは彼女の初めての子供向け絵本で、巻末には作者から「野生を取り戻す」ことについての 解説がある。