Julio’s Magic

By Arthur Dorros, Collages by Ann Grifalconi    (Harper Collins Children’s Books –New York, NY in 2005)

Mexican boy Julio wants to make  sculptures for the wood-carving contest, but his friend Iluminado, master carver, is aging and loosing his eye sights.

IMG_6103

メキシコの村に住むジュリオ少年は、彫刻のコンテストに出品する作品作りに励んでいた。この村には素晴らしい彫刻家が大勢いたが、中でも視力の弱くなっているイルミナード老人は、ジュリオ少年に色々なことを教えてくれる友人でもある。そして優勝を目指した自分の作品作りよりも、少年は視力の弱った老人の彫刻の色付けを手伝うことにした。少年と老人の友情と大自然の中に潜む芸術性が、写真とイラストのコラージュによるイメージと共に、大変感動的に語られている素晴らしい絵本である。

Butterflies on Carmen Street

By Monica Brown, Illustrated by April Ward (Pinata Books – Houston, Texas in 2007)

Julianita excitedly tells her grandfather on the way to school in the morning, that she will have a class to learn about monarch butterflies. Julianita knows grandfather remembers seeing the monarch butterflies in his village in the highlands of Mexico as he shared incredible story of the monarch to fly from Mexico to Canada over generations.  >>> On the left side of each page Witten in English (upper part) and in Spanish(bottom part), and on the right side beautiful illustrations to enjoy.

IMG_5051

両開きページの左ぺージ上段は英語、下段はスペイン語で書かれ、右ページは見事な色彩のイラストが明るいタッチで描かれている。メキシコからカナダまで北米大陸を世代を超えて大移動する蝶(オオカバマダラ)のことを学校で学んだ少女が、大移動する蝶に思いをはせる。著者のBrown女史は、バイカルチュアルな絵本を複数制作している。

Hello Night * Hola Noche

By Amy Costales, Illustrated by Mercedes McDonald (Luna Rising – Arizona in 2007)

After the sun setting till the time to sleep, mom and her son share the peaceful moment as taking a walk to say hello to everything who passes the stroller on their way and even to his bed in his room. The text written in English and in Spanish.

2014-03-30 13.33.00

夜の月明かりの中で母と散歩する幼子が、眠りに付くまでの平和な一時を、短いリズミカルな詩で歌っている。左ページには英文が、右ページにはスペイン語が流れるように書かれている。どちらか一方の言語を読むにせよ、又は両方の言語を読むにせよ、短い文字からもイラストからも、夜の柔らかで温かみのある空気が伝わってくる幼児向け絵本。