Outside My Window

By Linda Ashman, Illustrated by Jamey Christoph (Eerdmans Books for Young Readers – 2018)

Children living in different parts of the world see very different things when they gaze out of their windows. One child looks out over a boulevard lined with palm trees, another sees a train whistling past snow-capped mountains, and another waves to her father as he tends to their garden. But while their lives may seem different, there’s something important that they all share. This beautiful book will spark readers’ curiosity and imagination with its celebration of global diversity.

世界の異なる地域に住んでいる子ども達は、自分の窓から外を眺めると、異なる風景を見ている。ヤシの木が並ぶ大通りが外に見える子もいれば、雪で山頂を覆われた山々の間を汽笛を鳴らしながら走る汽車を見ている子もいるし、窓の外に見える庭の世話をしている父親に手を振っている子もいる。異なる場所でそれぞれ生活していても、皆が一緒に大事なものを共有している。この素晴らしい絵本は、地球の多様性を祝福しながら、読者の好奇心と想像力を膨らませてくれる。

Catch That Chicken!

By Atinuke, Illustrated by Angela Brooksbank (Candlewick Press – 2020)

Lami is the best chicken catcher in the whole village. And while her sister may be speedy at spelling, her friend fast at braiding hair, and her brother brave with bulls, when it comes to chickens, nobody is faster or braver than Lami. But then she chases a chicken all around and up a baobab tree and – Ouch! How can Lami catch chickens with an ankle that’s puffed up like an angry lizard? Could there be, as Nana Nadia says, another secret to catching chickens? This amusing book with vibrant illustration celebrates childhood ingenuity.

Lamiは、村中で一番の鶏捕獲者であった。彼女の姉は文字を書くのが早いし、彼女の友人は髪を編むのが早いし、彼女の兄は牛を勇敢に扱ったが、こと鶏となると、速さと勇敢さは誰にも負けないLamiであった。しかし、、、鶏を追いかけ回し、バオバブの木の上にまで追いつめて、、、挙句の果てに、足首を怒ったトカゲのように膨らましてしまい歩けなくなったLamiには、Nadiaおばあちゃんが言う通り、鶏を捕まえる他の秘密の方法があるのだろうか。ダイナミックなイラストで描かれた愉快なこの絵本は、子ども時代の創意工夫を祝福してくれる。

And The People Stayed Home

By Kitty O’Meara, Illustrated by Stefano Di Cristofaro and Paul Pereda (tra.publishing – 2020)

In the early days of the global coronavirus pandemic, Kitty wrote a poem about what might happen during the pandemic and after it. She posted the poem on Facebook, and people all over the world loved it. Kitty’s words teach us the importance of spending time with ourselves and people closed to us, listening deeply, and doing what we love. She believe that when we are kind to ourselves and others, and when we use the special gifts we each have, we can make the world a better place. This book based on Kitty’s poem and added wonderful illustrations by Stefano and Paul. >>> On the last paged, sharing “Talking with Author”.

世界的規模のCOVID19によるパンデミックが始まった時、作者のKittyは詩を書いてパンデミック最中とその後に起こることに考えを巡らした。その詩をフェイスブックにポストしたら、世界中に彼女の詩への共感が広がった。彼女の言葉は自分自身や親しい人達と向き合う大切さ、真剣に耳を傾ける大切さ、そして心地よいことをする大切さを、多くの人達に気ずかせた。人々が自分や周囲の人達に優しさを示し、互いに持ち合わせているギフトを活用すれば、より良い世界になると、彼女は信じている。この絵本は、Kittyの詩に素晴らしいStefanoとPaulのイラストが加えられている。>>>巻末に、作者との語らいが記載されている。

A Sweet Meeting on Mimouna Night

By Allison Ofanansky, Illustrated by Rotem Teplow (Groundwood Books – 2020. First published in Hebrew in 2019 as “A sack of Luck: A Mimouna Night Tale” by Kinneret, Zmora, Dvir- publishing House Ltd.)
It’s Mimouna-the Moroccan Jewish holiday that marks the end of Passover, when blessing are given for a year of prosperity and good luck. Miriam wants to help her mother make the sweet moufletot they always eat at their Mimouna party, but they don’t have any flour! (Note: Flour is not allowed in the house during Passover) Luckily, Miriam’s mother knows just what to do, and they set off to visit their Muslim neighbors. It’s a wonderful story featured a Jewish traditional festivity in Morocco, as well as friendship between a Jewish girl and a Muslim girl. >>> On the last pages, included an explanation of Mimouna and a recipe for making moufletot, the paper-thin pancakes enjoyed at Mimouna.

過ぎ越しの祭り(Passover)で小麦粉断ちの辛い一週間を乗り越えた日の日没直後、モロッコ系ユダヤ人は伝統ミムナ(Mimouna)で、新しく始まる一年の発展と幸福を祝う。Miriamは、ミムナのパーティーでいつも食べる大好きな甘いムフレッタを作る母の手伝いをしたかったが、家には小麦粉がなかった。しかし母親はどこで小麦粉を手に入れるか知っていて、イスラム系住民達の地域へ出かけて行った。この絵本は、モロッコから世界に広まったミムナの祝いを語ると共に、ユダヤ系少女とイスラム系少女の素敵な友情物語でもある。>>>巻末のページには、ミムナの解説とムレッタの作り方が記載されている。

When Dads don’t Grow Up

By Marjorie Blain Parker, Illustrated by R. W. Alley
(Dial Books for Young Readers – 2012)
Some dads just never grow up. They are the ones who know that bubble wrap is for popping, and that clothes don’t have to match; the ones who always make silly-shaped pancakes, and aren’t worried about getting their hair wet. Their kids are lucky! This is a wonderful book to read with all dads. >>> R. W. Alley’s books in SHI Collection.

ある父親は子ども心を忘れず、まるで大人に成長していない。そうゆう父親は、バブルラップはつぶすものであることを知っているし、洋服が上下ちぐはぐでも気にしない。パンケーキを焼けばいつも可笑しな形をしているし、髪の毛が水を浴びても楽しんでいる。そんな父親の子は最高だね!この絵本は父親と一緒に読むのにうってつけである。>>> SHIコレクションにある R. W. Alley の作品

A Friend like You

By Frank Murphy and Charnaie Gordon, Illustrated by Kayla Harren
(Sleeping Bear Press – 2021)
Talking about all kinds of friend and how to become a friend as presenting different adjective for FRIEND on page to page. Kid-friendly text and beautiful picture will help readers to understand the importance of being friend and to celebrate friendship. >>> Other books by Frank Murphy and Kayla Harren in SHI Collection : A Girl like You, A Boy like You.

ページからページに異なる形容詞を[友達]につけて、様々な友達について語り、どのように友達になるかを教えてくれる。子どもに解かり易い言葉や表現のテキストと美しいイラストが、友を得る大切さを理解させてくれ、友情への祝福を心から示しているのが伝わる。>>>SHIコレクションにあるFrank Murphy と Kayla Harren による他の作品:A Girl like You, A Boy like You

Ready to Dream

Donna Jo Napoli and Elena Furrow, Illustrated by Bronwyn Bancroft
(Bloomsbury U.S.A. Children’s Books – 2009)
Ally is so excited to be going on a trip with her mother, and she can’t wait to draw all the new animals that she’ll see. When she arrives in Australia she meets Pauline, and Aboriginal artist. The two soon become friends, and Pauline shows Ally that art isn’t always made with paint and paper-and that sometimes mistakes lead to the greatest discoveries.>>>Elena Furrow is Donna Jo’s daughter, and Bronwyn Bancroft is an Aboriginal artist and designer.

Allyは母親と共に旅行に行き、初めて見る動物達を描くのを楽しみにしていた。オーストラリアに到着すると、AllyはPaulineというアボリジニーの芸術家と知り合いになった。二人は直に親しくなり、そしてPaulineはAllyに絵の具と紙だけが芸術を現す方法ではないと教えてくれた。紙に描くことばかりに集中していると、時として大事な発見を見落とすことがあると、彼女は説明をしてくれた。>>>著者のlena Furrow は Donna Jo’s の娘であり, イラストレーターBronwyn Bancroft はアボリジニーの芸術家でありデザイナー。

The Seekers: The legend of the silver fox and the fire wolf

By HARI & DEEPTI (Alfred A. Knopf - 2019)
Mio and Nao are very different siblings. Mio believes in the tales of the Silver Fox and Fire Wolf and the connection their guardian spirits have to their village. Nao longs for adventure and to discover life outside the valley. When the river they relay on for so much begins to dry up, Mio and Nao each have their reasons to find the source of the drought. With a small band of villagers, they trek through grim landscapes under dark skies and encounter dangerous tests of loyalty to their home and their mission. >>> HARI & DEEPTI are a husband-wife artist duo from India. Known internationally for their specific papercut and backlit style. The explanation about their artworks of this book.

MioとNaoは、性格が全く異なる兄妹であった。Mioは、’銀色の狐と炎の狼’伝説を信じていたし、村の守護神である彼等の精神と繋がることを信じていた。Naoは村がある谷の外の世界に関心があり、外の世界を知りたかった。村の生活は総て川に頼っていたが、その川が干しあがってしまった時、MioとNaoは夫々に、干ばつの理由を追求する役目を自覚した。他の数名の村人と共に、彼らは暗い空の下多くの危険に遭遇しながらも、村を救う為に旅を続けた。>>>HARI と DEEPTI はインド出身の芸術家夫婦で、彼らの詳細なる紙切りと照明技術の調和が生み出す独特の芸術作品は、国際的にも高く評価を受けている。この絵本における制作の説明.

The Don’t Worry Book

By Todd Parr (Hachette Book Group, Inc.‐2019)
” Sometimes you worry. You might worry when you have too much to do. Or when you have to go somewhere new.” Todd Parr’s kid-friendly text and pictures reassure readers that when you worry, there are many ways to feel better! >>> Todd Parr’s books in SHI Collection. 

” 時々君は心配になることがあるよね。君が心配になるのは、色々な事をしなくてはならない時とか、又は見知らぬ所へ行く時とかね。”Todd Parrらしい言葉で心配の対処方法を色々と教えてくれる。>>>SHIコレクションにあるTodd Parrの作品。 

We Belong Together

By Todd Parr (Hachette Book Group, Inc. – 2007)
”We belong together because…you needed a home and I had one to share. Now we are a family!” In a sensitive, Kid-friendly way, Todd Parr has captured what it means for a family to belong together. >>> Todd Parr’s books in SHI Collection.

”私達は互いに必要なんだ、、、何故なら、君は家が必要であり私には君を迎える家がある。そう私達は家族なのさ!”Todd Parr独特のイラストと彼独自の言葉で、互いを必要とする家族の意義を、子ども達に優しく解り易く語ってくれる絵本。>>>SHIコレクションにあるTodd Parrの作品。