Lottie Paris and the best place

By Angela Johnson, Illustrated by Scott M. Fischer (Simon & Schuster Books for Young Readers – New York, NY in 2013)

Lottie Paris likes to read about stars and space, and Carl likes to read about dinosaurs. They are interested in different topics, but their favorite place is the same, Library!  Two enthusiastic readers crash in the library and they become friends instantly. Now Lottie Paris starts to read a book about dinosaurs, and Carl choses a book about space as his first time.

2014-04-30 07.51.29

ロッティ・パリスは、星や宇宙のことが大好きな女の子。一方カールは、恐竜に夢中な男の子。この2人は、図書館が大のお気に入り場所でもあった。夫々に自分の世界に入り込んでは、それに関する本を夢中で探しているのだが、本棚の最後のところで、二人が鉢合わせ。そして、女の子は恐竜の本を読み始め、男の子は宇宙の本を読み始める。図書館には、自分の知らない世界が待っている。そんな図書館に行きたくさせられる、明るく陽気なイラストの絵本。

The road to Mumbai

By Ruth Jeyaveeran (Houghton Mifflin Company – New York, NY in 2004)

Shoba and her friend Fuzzy, stuffed monkey, live in East India, and Shoba and Fuzzy leave to Mumbai to attend Fuzzy’s cousins’ wedding in the following day. On the way to Mumbai, Shoba and Fuzzy meet different persons and animals and ask them the direction, with wishing nobody follow to them.

2014-04-30 07.55.07

ニューヨークのブルックリンに住むインド女性の処女作。インドの現代版おとぎ話ようでもあり、作者の母なる文化への思いを込めた作品でもある。東インドに住む少女の友達でもある猿が、明日従兄弟の結婚式がムンバイであると言い、少女と猿は急いでムンバイに旅立った。途中で出会った人達や動物に道を尋ねながら、皆が後をついて来ない様に願いながら、、、、動物たちが擬人化されていて、夢のような世界に導かれる。巻末にはインドの日常で耳にする食べ物、乗り物、衣装の解説がある。

Fiesta

By Ginger Foglesong Guy, Illustrated by Rene King Moreno                                       (Greenwillow Books – New York, NY in 1996)

This is a counting and vocabulary book written in English and Spanish. Children  go shopping to prepare for their party as counting different objects.

2014-04-30 07.50.08

子ども達がパーティーの準備の為、買い物をしてゆく。バスケットが一つ、その中に買い物をしたトランペットが二つ、、、、と数を述べながら買い足してゆく。各ページには簡単な言葉がスペイン語と英語で並んで書かれていて、巻末には1から10までの数え方がスペイン語と英語でまとめてある。両言語に親しみが持てるように、暖か味のあるイラストが子どもの世界を楽しく描いている。

A Blue So Blue

By Jean-Francois Dumont (Sterling Publishing Co., Inc. –New York, NY in 2005)

Boy who loves painting deeply lives in a grayish town. He is a different boy from others and thinks of painting consistently. He dreams about a certain color of blue, and starts to search his beloved blue everywhere, even taking a trip around the world.

2014-04-18 14.29.50

灰色の街に、絵が大好きな男の子が住んでいた。彼は変わり者で、いつも絵を描くことばかりを考えていた。そして、彼の夢の中に現れる青の中の青色を探して美術館に行ったが、そこでは彼の探している青色が見つからなかった。夢の中の青色を探して世界のあちらこちらへと出かけてゆくファンタジックな絵本ではあるが、結末が実に微笑ましい。表と裏表紙を開けたところに、様々な青色のサンプルと名前がリストされている。

Dad and Pop

By Kelly Bennett, Illustrated by Paul Meisel (Candlewick Press – Massachusetts in 2010)

 A cheerful girl who has tow fathers, biological father and stepfather, and she explains differences between them, including called them differently Dad and Pop.  After all her observation of two fathers, she is happy for being beloved by two different fathers.

2014-04-18 14.26.56

母親が再婚した為に、2人の父親がいる少女が主人公。血統の繋がっている父親をDadと呼び、義理の父親をPopと呼んで、2人を比較している。2人の違いと共通点を、子どもの目で観察し、自分の気持ちを表現している。2人の父親の個性あるカルチャーが、少女により豊かな体験をさせてくれる。英文は短く簡単明瞭で、ほとんどのページが一文のみ。

My heart will not sit down

By Mara Rockliff, Illustrated by Ann Tanksley (Alfred A. Knopf – New York. in 2012)

Inspired of true story in 1931.  When Kedi,a village girl in Cameroon, learns about American’s Great Depression in1929 from her American teacher, and knows no food even for children in her teacher’s village called New York, Kedi’s heart hardly sits down. Kadi asks her village people to donate their contribution for American children.   In 1931, the donation of $3.77 arrives in New York City from Cameroon, it’s a big amount for village people in Cameroon.>>>Mara Rockliff’s books in SHI collection.

2014-03-25 08.21.47

1929年にアメリカの経済が大暴落した時、ニューヨークの子ども達は食べる物も食べれなかった。その話をアフリカの村の学校で、米国人の教師から聞いた少女の心は落ち着かなかった。(少女の表現では、心が座ることが出来なかった。)アメリカの子ども達が食べるものを買えるように、少女は村人達に呼びかけてお金を集めた。1931年にアフリカのカメルーンからニューヨーク市に$3.77の寄付金が届いた実際にあった話を絵本化している。当時でも小額の寄付金ではあったが、カメルーンの村人達にとっては大金であった。価値観の異なる二つの世界を結んだ少女の心は、読者の心も温めてくれる。>>>SHIコレクションにあるMara Rockliff の作品

Hello Night * Hola Noche

By Amy Costales, Illustrated by Mercedes McDonald (Luna Rising – Arizona in 2007)

After the sun setting till the time to sleep, mom and her son share the peaceful moment as taking a walk to say hello to everything who passes the stroller on their way and even to his bed in his room. The text written in English and in Spanish.

2014-03-30 13.33.00

夜の月明かりの中で母と散歩する幼子が、眠りに付くまでの平和な一時を、短いリズミカルな詩で歌っている。左ページには英文が、右ページにはスペイン語が流れるように書かれている。どちらか一方の言語を読むにせよ、又は両方の言語を読むにせよ、短い文字からもイラストからも、夜の柔らかで温かみのある空気が伝わってくる幼児向け絵本。

Mirror

By Jeannie Baker (Candlewick Press – Massachusetts in 2010)

Comparing two different boys, two different cultures, and two different worlds without text  but still connect somehow each other. A boy in Australia and a boy in Morocco present their own lives from the morning till the night.  >>>Designed to be read side by side: one from left to right in English and the other from right to left in Arabic. Created unique collaged arts.

IMG_1616

異文化比較を、見事に具体化した絵本である。オーストラリアの少年とモロッコの少年の生活環境を比較しているが、両開きに製本されていて、正に2冊の本が1冊となり鏡のように対比出来る。初めと巻末の解説は、左から右へ読む英語と右から左へ読むアラビア語で書かれてはいるが、内容となると文字はなく様々な素材を生かしたコラージュ(貼り絵)を写真に撮ったイメージが右左対となっている。異なる生活文化比較だけでなく両方の繋がりを、きっと子ども達は見つけ出すに違いない。世界の様々な生活文化比較をシリーズにして欲しいと、次作品に期待をしたくなる。

Let’s play rough!

By Lynne Jonell, Illustrated by Ted Rand  (G.P .Putnam’s Sons – New York in 1988)

Tossing and tickling and tumbling follow as a boy turns into a wild animal and Daddy becomes a growling bear. But when the bear gets too scary, the boy turn back into a boy and wants the bear to be his Daddy again.  Awesome time with Daddy and his son.

2013-08-08 12.48.55

父親と息子の遊ぶ様子が、熊の親子に例えられて描かれている。父親との関係を扱った絵本が少なく、2人の生き生きとした表情のイラストは、父親のカルチャーの存在感を認識する。大きな動きの絵に合わせて、文字も躍ったりサイズを変えたりしている。柔らかく暖かく包まれるような絵本のみならず、父親と子どもの溢れる絵本も、子ども達の生活環境には必要である。

The Girl who loved Wild Horses

By Paul Goble (Simon & Schuster – New York in 1979)

 A young Native American girl loved to care of her tribe’s horses. One heavy stormy day, the horses were frightening and run away from the tribe’s land, and the girl as well. The tribes searched for the girl, but nobody found her. One year latter, the tribes saw a girl with wild horses and she belonged to the world of wild horses.

2013-07-29 15.26.47

米国原住民の文化を良く理解している、Paul Gobleの数多くある作品の一つ。野生の馬をこよなく愛する少女が、ある日、雷雲におののく野生の馬の群れと消えてしまう。人々は少女を探したが、一年後に立派な野生の馬の群れと一緒にいる少女を見つける。人間の両親を慕いながらも、野生の馬の仲間になってしまう話が、独特の美しいイラストで力強く描かれている。