Apple Pie 4th of July

By Janet S. Wong, Illustrated by Margaret Chodos-Irvine (Harcourt, Inc. – 2002)

Shocked that her parents are cooking  Chinese food to sell in the family store on the Fourth of July Holiday, a feisty Chinese American girl tries to tell her parents how things really are.  But as the parade passes by and the sun sets down, more and more hungry customers walk inside for some Chinese food to go.  After closed the store, she and her parents sit on rooftop chairs to watch the fireworks show while eating their Apple Pie.

IMG_6625

米国独立記念日の祝日に、家族で営む店で中国料理を販売する準備をしている両親に、中国系アメリカ人の少女はショックを受けていた。独立記念日には中国料理など食べずに特別な祝い方がある事を両親に伝えたかったが、上手く伝えれないことが彼女を苛立たせていた。しかし、パレードが通過し夜の帳が深まるにつれ、持ち帰りの中国料理を買う為に空腹な客達は次々とやってきては行列をつくった。閉店後、その少女は両親と共に屋根の上で椅子に腰掛けて花火を見物しながら、アップルパイを満喫できた。

Doug Unplugged

By Dan Yaccarino (Alfred A. Knopf – 2013)

Doug is a robot, and his robot parents wants him to be the smartest robot ever. Every morning, they plug Doug in and start the information download. After a morning spent learning facts about the city, Doug unplugs from the computer feed and explores one first-hand. Doug learns amazing things by doing, seeing, touching, listening, and interacting with a new friend who is not a robot.

IMG_6626

Doug はロボットであり、彼のロボット両親は息子が最も賢いロボットになることを願っていた。毎朝、Dougが多くの情報を収集できるようにプラグインした。ある朝、都市についての情報を学んだ後、Dougは自分でコンピューターから切り離れて都市を実際に体験する為に出かけた。そして行動し、直接見て触って耳にして、凄いことを次々と学んだ。しかもロボットではない少年と友達になり、Dougは彼から家族に愛される方法まで学んできた。

Happy Birthday Madame Chapeau

By Andrea Beaty, Illustrated by David Roberts (Abrams Books for young readers – 2014)

Madame Chapeau who is the world’s finest hat maker, matches customers to the perfect hat. She lives alone lonely and only on her birthday she ventures out in her favorite bonnet to dinner. But this year, a crow snatches her birthday hat and flies away. Many different people offer her their own hats, but non of them are quite right. Finally a little girl offer her a hat knitted with special love and Madame Chapeau accepts it happily.

IMG_2271

世界一素晴らしい婦人帽子を作るマダム・シャッポーは、お客様に完璧な帽子を仕立て上げた。一人寂しく暮らしていた彼女は、お誕生日の時だけ大好きな帽子を被って食事に出かけた。しかし今年は、カラスが彼女の誕生日に被る帽子をとって、飛び去ってしまった。色々な人達から各自の帽子を彼女に差し出されたが、どれも断った。一人の少女が愛を込めて編み上げた帽子を彼女に差し出すと、とうとうマダム・シャッポーはそれを受け取った。伝統的な帽子と手編みの帽子の比較が、たのしく暖かく描かれている。

Arto’s Big Move

By Monica Aarnoldo  ( Publisher of Chirp, chickaDEE and OWL – 2014 )

Arto has lives his whole 6 years life in the snowy, cold North. So when his family moves down South for the year, he is miserable. He is missing the life style in North very much. But when Arto makes a new friend, Anna, he slowly accepts new way of his life under hot Southern Sun. And when his year in the South is over, Arto understands there is another way of life. The book uses a gentle touch to convey an important message about adapting to change.

IMG_2233

Arto 少年は、生まれてから6歳になるまでずっと北の豪雪地帯で育った。それ故に、家族と共に南に一年間引っ越した時は、大変に悲しかった。北での彼の日常が、毎日恋しかった。Annaという新しい友達が出来てから、Arto 少年は南の暑い太陽の下での生活を少しずつ受けいれるようになった。そして一年が過ぎて、又北に戻る日がやってきたが、Arto 少年は異なる生活が待っていることを理解出来た。優しい描写を使いながらも、変化を受けいれる為の大切なメッセージが込められた絵本。

What is a child?

By Beatrice Alemagna (Tate Publishing – 2016)

Through bold and sensitively observed portraits and thought-provoking text, the author inspires children and adults reading with them, to consider their own identity. Adults can remember their childhood and kids can peek their adulthood, but the book ends to just enjoy your childhood.

IMG_2235

ダイナミックであり、しかも細部を良く観察した様々な子どもの自画像と、飾らない率直な言葉がページ毎に出てくる。大人にも子どもにも、自分のアイデンティテーを思い起こす良い切っ掛けとなる絵本である。大人達は子ども時代を思い出し、子ども達は大人の世界を垣間見ることが出来るが、とに角、子ども時代を大いに楽しむことを奨励している

My Two Grannies               

By Floella Benjamin, Illustrated by Margaret Chamberlain                                                 (Frances Lincoln Children’s Books – 2007)

Alvina has two grannies who she loves with all her heart. Granny Vero is from Trinidad and Granny Rose is from England. While her parents go on holiday, Alvina’s two grannies come to take care of her. But the two grannies like different food, music, and stories….always conflict! Alvina suggests them to take turns every other day, and it works! The two grannies start getting crosser and crosser with each other.

IMG_1796

Alvinaには、心から愛している2人の祖母がいた。一人はトリニダード(カリブ海の島)出身で、もう一人は英国出身。Alvinaの両親が休暇で留守にする間、2人の祖母が彼女の世話をする為にやってきた。しかし、この2人は食べるものも、好きな音楽や話も、総てが異なっていたので、しばしばいざこざが起きた。そこでAlvinaは一日おきに交代で順番に世話をすることを提案したら、それが上手くいった。お陰で二人の祖母は、お互いに心を開くようになった。

Our Great Big BACKYARD

By Laura Bush & Jenna Bush Hager, Illustrated by Jacqueline Rogers ( HARPER – 2016 )

Jane plans to play video games with her friends for summer, but Jane’s parents announce their Great American Road Trip-visiting national parks across the country. Jane thinks the outdoors are boring, but eventually she starts to pay more attention to the sights and less to her screen. What she discovers is bigger, brighter and more exciting than she ever imagined.

IMG_1630

ジェーンは夏の間友達とビデオゲームをすることを楽しみにしていたが、彼女の両親は国立公園をめぐるロードトリップに家族で出かけることを決めてしまった。野外活動等退屈だとばかり思い込んでいたジェーンだが、段々と周囲の景色に気がとられていった。彼女がこの家族旅行で体験したことは、最初の予測よりもはるかに大きく、楽しく、刺激的なことであった。

Sisters

By Judith Caseley (Greenwillow Books – 2004)                  

Kika has just been adopted from different country, and is worried about her new life. Melissa has a new sister, and is excited to share her life with new sister. Through each new experience, Kika and Melissa discover that sisterhood can be fun, challenging, and sometimes unpredictable, but it is always rewarding.

IMG_2765

キカはよその国から養子に来た少女で、新しい生活に不安が一杯あった。マリッサは、新しい妹を迎えるのにうきうきしていた。キカとマリッサにとっては新しい体験である姉妹関係は、楽しくもあり、挑戦的でもあり、そして予測できないことも起こるものであるが、いつでもかけがえのないものを授けてくれる。

Is Mommy?

By Victoria Chang, Illustrated by Marla Frazee (Beach Lane Books – 2015)        

6 different of colored and 6 different hair styled toddlers describes own Mommy, one by one. Each of them answers to the question with comparing the opposite words: Is mommy tall or short?, Is mommy pretty or ugly? Is mommy nice or mean?, so on. Short, ugly, mean…….., but they still love their own mommy! Nice simple illustrations express successfully toddlers” vivid reactions.

IMG_2762

6色の異なる色と6つの異なる髪型の幼児が、一人ずつ自分の母親を表現する。各自が、反対語を比較した質問に答えながら。例えば:マミーは背が高い、それとも低い?、マミーは綺麗、それともかっこ悪い?、マミーは優しい、それとも意地悪?など等。背が低く、かっこ悪く、意地悪、、、、でも、みんな自分のマミーが大好きに変わりはなかった。シンプルなイラストレーションは、幼児たちの表情が生き生きと見事に表現されている。

Cousin IRV from Mars

By Bruce Eric Kaplan (Simon & Schuster Books for Young Readers ~ in 2013)

Teddy isn’t excited about Cousin Irv’s visit.  Cousin Irv is too weird. He steals Teddy’s pillow, eat Teddy’s foods and even plays with Teddy’s action figures. But at school, everyone loves Cousin Irv. Not only from a different planet, he can vaporize things! Maybe cousins from Mars aren’t so bad after all……With simple text and few colored images, but telling about an open mind to accepting the differences.

IMG_0457

この絵本では、火星からやって来た従兄弟を描いている。突然やって来た従兄弟のIRVは、火星人の為か、風変わりな言動が見られたが、迷惑ながらもテディーは自分の部屋をこの従兄弟とシェアする。学校に来たこの従兄弟は、教室の総べてのものを蒸発させるので、皆はテディーの友達になりたがった。そしてテディーは、火星から来た従兄弟が好きになった、、、と言った具合に話は進むが、異なるカルチャーを受けいれる子ども達の健康的な好奇心は、相手が誰であっても変わらないようだ。簡素化された少ない色合いの墨絵のようなイラストは、読み手のイメージを膨らませる余白をのこしているようでもある。