Maple Syrup from the Sugarhouse

By Laurie Lazzaro Knowlton, Illustrated by Kathryn Mitter ( Albert Whitman & Company – 2017 )

As winter comes to an end and spring arrives, Kelsey looks forward to maple syrup season. She helps her daddy tap the sugar maple trees in the woods on their farm. After the buckets are filled with sap, Kelsey works with family and friends to collect the buckets and pour the sap into a holding tank. Then they’re off to the sugarhouse to boil the sap until it becomes syrup. When the first batch is bottled, it’s time to celebrate with a delicious breakfast – pancakes and maple syrup, of course! >>>”Marvelous Maple Syrup Facts” found on the last pages.

冬が終わり春がやって来ると、Kelseyはメイプルシロップの季節が待ち遠しかった。農場にある林の中で、シュガー・メイプルの木をコツコツと叩き、木に穴をあけてバケツを設置して父を手伝った。樹液がそれぞれのバケツに一杯になると、Kelseyは家族や友達と共同で、樹液をタンクに集めた。そして皆で作業小屋に移動し、樹液がシロップになるまで煮立たせた。最初のシロップが瓶に入ると、さあ美味しい朝食でお祝いだ!朝食はパンケーキと、もちろん出来たばかりのメイプルシロップ!>>>巻末に、メイプルシロップに関する情報がある。

Mama and Mommy and Me in the Middle

By Nina LaCour, Illustrated by Kaylani Juanita ( Candlewick Press – 2022 )

The best feeling in the world is fitting snugly between the people you love as high as the sky, who love you back as deep as the ocean. When one of them is gone, even for a short little while, the skies turn gray and it’s hard to know where you belong. And when they come back, it can take more than just a hug to fix the empty spot you felt all week – sometimes it takes an entire garden of flowers to turn the skies blue again and make things right.>>>Kaylani Juanita’s books in SHI collection.

この世で最も心地良いのは、空のように高く愛し海のように深く愛を返してくれる人達の間にぴったりとフィットすることだ。もし一人がいなくなったら、たとえ短い間でも、空は灰色に変わり自分が属する場所さえ解らなくなる。そしてその人が戻ってきたら、空っぽの心を満たしてくれるハグだけでなく、時としてそれ以上のこともある。まるで庭じゅうの花達が再度空を青く染めて、総てが順調になるように。>>>SHIコレクションにあるKaylani Juanitaの作品

Let Me Fix You a Plate : A Tale of Two Kitchens

By Elizabeth Lilly ( Holiday House – 2021 )

Once a year, on a Friday night, my family leaves the city and drives for hours and hours. First we drive through the mountains to stop at Mamaw and Papaw’s house in rural West Virginia. Mamaw and Papaw are my Dad’s parents. We share their foods and their lifestyle for few days. And then we get ready for the next part of the journey, down to Florida to visit Abuela and Abuelo who are my Mom’s parents. >>> Elizabeth Lilly’s tale of a joyous road trip, drawn from her own experience, is illustrated with quirky charm that capture all the warmth and love of her family’s two distinct cultures.

一年に一度、金曜日の夜に、私の家族は街を離れて長い長いドライブに出発する。先ずは、山を幾つも通り過ぎてウエスト・バージニアの田舎にあるMamaw と Papawの家に停泊する。そこは父親の両親の家であり、彼らの料理を味わい彼等のライフスタイルに浸る。数日後には、次の行程であるフロリダへ向かって出発する。フロリダでは母親の両親であるAbuela と Abuelo (スペイン語の祖父母)の家に滞在する。>>>作者のElizabeth Lillyは、自分の体験を基に語った楽しいロードトリップの話に、風変わりで個性的なイラストをつけて、心暖まる家族愛と二つの異なるカルチャーへの愛しさを表現している。

Home is a Window

By Stephanie Parsley Ledyard, Illustrated by Chris Sasaki ( Holiday House – 2019 )

Home can be many things ; a window, a doorway, a rug…or a hug. At home, everything always feels the same : comfortable and safe. But sometimes things change, and a home must be left behind. Follow a family as they leave their beloved old home and learn to make a new one in this heartfelt book. >>>Stephanie Parsley Ledyard’s books in SHI collection.

我が家にかかわる物は沢山ある。例えば、窓や玄関、敷物や、、、又はハグ。 我が家では総ての物が安定してそこに存在し、心地よさと安心を与えてくれる。しかし時には、これらの物が変わり、住み慣れた我が家を立ち去らなくてはならない。古い住居から新しい住居に移る家族を追いながら、この絵本は新しい我が家が出来る過程を教えてくれる。 >>>SHIコレクションにあるStephanie Parsley Ledyardの作品

Sir Tim is a Little Jealous

By Judith Koppens, Illustrated by Eline van Lindenhuizen ( Clavis Publishing Inc. – 2019)

Sir Tim and his friend Sara are going to the playgroud. “Hey, Look!” Sara points. “There’s Max.” And before Tim knows it, she’s gone. Sara and Max are playing on the swings and on the seesaw and they have a lot of fun! Aind Sir Tim? He feels worried. Doesn’t Sara like him anymore? Maybe he should do something to catch Sara’s attention? >>> Original book is published in Belgium and the Netherlands, 2018.

Sir Timと友人の Saraは、プレイグランドに一緒に行った。 「見て!」と Sara が指差し「Maxがいる!」と叫んだ。 Timが彼に気ずく前に、Saraは彼のところへ走っていった。SaraとMaxは一緒にブランコで遊び、シーソーに乗って、二人で大いに楽しんでいる。Sir Timはどうしたら良いのだろう? 彼は心配になってきた。Saraは彼のこと嫌いになったのかな? Saraの注意を引くために何かしなくてはいけないのかな?>>>この絵本の初版はベルギーとオランダで 2018年に出版された。

We Are All Under One Wide Sky

By Deborah Wiles, Illustrated by Andrea Stegmailer (Sounds True – 2021 )

This lyrical and counting number picture book weaves together images of childeren, nature and architecture from around the world, both celebrating our diversity and showing how we are the same in so many ways. A peace anthem with a timely and important message that what we have in common is what is most important-family, laughter, love, nature, and friendship.

この詩的で数を数える絵本は、世界各地の子ども達と自然と建築物を織り交ぜながら、多様性を祝福すると同時に多くの共通点も示してくれる。正に時を得た大事な平和へのメッセージであり、私達のありふれた日常が、家族、笑い、愛情、自然、友情がいかに大切であるかを再認識させてくれる。

Between The Lines

By Lindsay Ward ( Two Lions – 2021 )

A young boy notices as his neighbors stop interacting, the colors around them are slowly fading. Then a thunderstorm sweeps away the last hints of bluebird skies and lemon popsicle days, leaving a rift in the road. As the adults around him move on, the boy dreams of the way life once was. So he sets out to change things. With vibrant artwork that shifts from full-color to grayscale and back again, this is a story of a community lost and rediscovered-and how one child’s actions can make all the difference.

少年は周囲の人達が互いに関わらなくなっていき、周囲の色彩が次第に色あせてゆくのに気ずいていた。そして雷雲の嵐が、ブルーバードのような空の青さも、アイスキャンデーのレモンのような黄色も、とうとう取り去ってしまい、道路に亀裂を残した。彼の周囲の大人達は変化を気にすることなく動いたが、その少年はかつての生き生きとして日々を夢見た。ついに少年は行動を起こすことにした。人々の生活の様子が、豊かな色彩から白黒に代わり、そしてまた豊かな色彩を取り戻した。この絵本は共同体意識を失ったコミュニティーが再生し、そのために1人の子どもが起こした行動の成果を教えてくれる。

Red, White and Boom!

By Lee Wardlaw, Illustrated by Huy Voun Lee (Henry Holt and Company – 2012 )

It’s the Fourth of July! Travel across the country for a city parade, a beach picnic, and fireworks in the park in this celebration of the many cultures and traditions that make America’s birthday Boom!>>>Huy Voun Lee’s books in SHI collection.

アメリカ合衆国の建国記念日だ!国中を巡ってみると、街でのパレードがあり、ビーチでのピクニックがあり、公園での花火がある。多様なる文化と多彩なる伝統を祝福するアメリカ合衆国の誕生日が最高潮に盛り上がる!>>>SHIコレクションにあるHuy Voun Leeの作品

Love, Violet

By Charlotte Sullivan Wild, Illustrated by Charlene Chua ( Farrar Straus Giroux – 2021 )

Of all the kids in her class, only one makes Violet’s heart skip : Mira, the girl with che cheery laugh who races like the wind. If only they could adventure together! But every time Violet tries to tell Mira how she feels, Violet goes shy. As Valentine’s Day approaches, Violet is determined to show Mira just how special she is.

彼女のクラスの中で唯一Violetの心をときめかさせるのは、Miraであった。彼女は風のように素早く動く元気な笑い声の持ち主であった。彼女と一緒に冒険が出来たら!しかし、Miraに彼女の気持ちを伝えようとする度にVioletは恥ずかしくなる。バレンタインデーがやって来るので、この時こそMiraに彼女が特別な人であることを伝えようと、Violetは勇気を奮い立たせた。

Best Friends in the Universe by Hector and Louie

By Stephanie Watson, Illustrated by LeUyen Pham ( Scholastic Press – 2018 )

Meet Hector and Louie. They do everthing together. They make funny drinks, they tell knock-knock jokes, and they even have pet fish both named Python. Louie and Hector are best friends in the universe, and they want to create a book to celebrate their friendship. But when a secret is revealed by Hector and a secret is revealed by Louis, it’s time for a Do-Over! Join in the hilarity as these two best friends discover the true meaning of friendship!

HectorとLouie。二人は何でも一緒にする。変な飲み物を作ったり、ジョークを言いあったり、そして二人とも自分のペットの魚にパイソンと名前を付けている。HectorとLouieは宇宙の中で最も良き友達であり、二人の友情を祝福して本を作る計画をたてた。ところが、HectorとLouieのそれぞれの秘密が、それぞれの相手から暴露されると、本の制作はやり直しとなった。二人が真の友情に気ずくまで、面白おかしさにたっぷりと浸される。