In my Mosque

By M.O. Yuksel, Illustrated by Hatem Aly (HARPER ~ 2021)

No matter who you are or where you’re from, step in and discover all the rituals and wonders of the mosque. From grandmother reading lines of the Qur’an and the imam telling stories of living as one to meeting new friends and learning to help others, mosques are center for friendship, community, and love. Paired with stunning artwork and lyrical text celebrates the joy and traditional found in every mosque around the world. >>> In the last pages, found Glossary of Arabic and the list of some mosques throughout the world.

誰であれ、どこから来た人であれ、モスクの中に入って様々な発見が出来る。コーランの一説を読んでくれる祖母や、イマーム(指導者)による新しい友人を受け入れる話など、モスクは友情と、コミュニティーの結束と、愛情を育む場所である。見事なイラストと解りやすいテキストで、世界中にあるモスクで培われている喜びと伝統を祝福している絵本。>>>巻末ではアラビア語の解説と世界中にあるモスクの一部が紹介されている。

Osnat and her Dove : The true story of the world’s first female Rabbi

By Sigal Samuel, Illustrated by Vali Mintzi (Levine Querido ~ 2021)

Osnat Barzani was born in 1590 in Mosul, located in modern-day Iraq, when few girls were allowed to read. Osnat convinced her father to teach her to read books. Then she in turn grew up to teach others, becoming a wise and famous scholar. People told amazing stories bout her, but perhaps her greatest feat was to be a light of inspiration for others-to show that any person who can learn might find a path that none have walked before.

Osnat Barzaniは1590年に現在のイラクに位置するMosulで生まれたが、その時代はほとんどの女性が読むことが出来なかった。彼女は父親を説得して、読み方を教えてもらった。そして、彼女は他の人達を教える教師として成長し、更には有名な学者になった。彼女は世界で最初の女性ラビ(ユダヤ教指導者)でもあった。人々は彼女について多くの偉業を語ったが、最も大きな彼女の功績は、他の人が成し遂げていない偉業を誰にでも可能にするのは、勉学にあると啓蒙したことだろう。実話に基ずく絵本。

Seven Special Somethings : A Nowruz Story

By Adib Khorram, Illustrated by Zainab Faidhi (Dial Books for Young Readers – 2021)

Nowruz (means “new day” in Farsi/Persian language, and around March 21 Persian people celebrate it) is finally here! Kian can’t wait to celebrate with his family. He’s got plans to make it the happiest Persian New Year yet. But when a little bit of mischief ruins the family’s carefully arranged haft-seen, Kian has to find a way to fill the table back up again. The haft-seen had seven symbols, all starting with S to bring the family a new year full of joy. Can Kian find seven new S’s for Nowruz? It’s a lovely family story.

ノウルーズ(Nowruz:イラン、アゼルバイジャン、アフガニスタン、パキスタン、インドの一部とクルド人の新年で3月21日頃)がやってくる。Kianは家族と一緒に祝うこの日を待ちきれない。彼には新年をより幸福にするアイデアがあった。しかし、そのちょっとした悪戯が、家族がせっかく用意した新年を祝うSで始まる7つの品を並べたテーブルを、台無しにしてしまった。Kianは、テーブルの祝い品を新たに揃えなくてはならない。Kianは首尾よく新年を祝う新しいSで始まる7つの品が見つけられるだろうか?心温まる愛情あふれる家族の物語。

Nicanor’s Gate

By Eric A. Kimmel, Illustrated by Alida Massari (Kar-Ben Publishing – 2020)

Nicanor was a successful merchant who possessed great wealth in the ancient Alexandria. When an invitation came from the King asking Nicanor to help restore the Temple in Jerusalem, Nicanor was excited. He created a beautiful new gate for the Temple, but his happiness was lost when the marvelous gate sank into the sea on the way to Jerusalem. Then, wonder of wonder, a miracle occurs.

Nicanorは大成功した商人で、エジプトの古代アレクサンドリアの港町で膨大な富を築いた。王から、エルサレムにある寺院の再建に力を貸してほしいと依頼された時、Nicanorは大いに喜んだ。Nicanorは新しい見事な門のドアを作ったが、彼の喜びもつかの間で、エルサレムへ輸送される途中の海に素晴らしいドアは沈んでしまった。そして、信じがたいことに、奇跡が起こったのだ。

Taj Mahal

By Caroline Arnold and Madeleine Comora, Illustrated by Rahul Bhushan  ( Carolrhoda Books, Inc. – 2007 )

The Taj Mahal, whose beauty has inspired poets and artists for centuries, is one of the world’s best-known monuments. Behind its creation lies the love story of Emperor Shah Jahan and his wife Mumtaz Mahal, in the Mughal era. >>> On the last pages, providing the detail information of this story and Indian culture.

数世紀にわたって、タージマハールの美しさは多くの詩人や芸術家を魅了してきた。世界で最も良く知られた記念建造物の一つであるタージマハールには、ムガル帝国時代のShah Jahan帝王と彼の妻Mumtaz Mahalの愛の物語が込められている。>>>巻末ページには物語の詳しい説明とインド文化の情報が記載されている。

Mommy’s Khimar

By Jamilah Thompkins-Bigelow, Illustrated by Ebony Glenn  ( Simon & Schuster – 2018 )

A young girl plays dress-up with her mother’s head scarves, feeling her mother’s love with each one she tries on. Charming and vibrant illustrations showcase the beauty of a diverse and welcoming community in this portrait of young Muslim American girl’s life.

IMG_2181

少女が母親のスカーフを次々と試しながら、少女のイマジネーションを広げてゆくが、どのスカーフにも母親の温もりがあった。明るい見事なイラストレーションは多彩なる人種の融合の美しさを表し、そしてイスラム系アメリカ人少女を温かくコミュニティーに歓迎してくれる。

Under My Hijab

By Hena Khan, Illustrated by Aaliya Jaleel  ( Lee & Low Books Inc. – 2019 )

Grandma’s hijab clasped under her chin. Auntie pins hers up with a whimsical brooch. Jenna puts sun hat over hers when she hikes. Iman wears a sports hijab for Taekwondo. As a young girl observes the women in her life and how each cover her hair a different way, she dreams of how she might express her personality through her hijab.>>>Hena Khan’s books in SHI collection.
IMG_1801

祖母がヒジャブを被るときは、あごの下で留め金で止めている。叔母は風変わりなブローチでヒジャブを上にあげ、ハイキング中Jennaはヒジャブの上から日除けの帽子を被っているし、Imanはテコンドーをする時はスポーツ用のヒジャブを着用している。周囲の女性達を観察しながら、少女は、自分が将来ヒジャブでいかに自己表現をするのかを、ワクワクしながら夢見ている。>>>SHI コレクションにあるHana Khanの作品

Baya, Baya, Lulla-by-a

By Megan McDonald, Illustrated by Vera Rosenberry (A Richard Jackson Book – 2003)

The baya bird of India weaves its nest of grasses and flowers. In this dramatic yet lulling lullaby of a book, such a bird also save a baby girl’s life. Melodious words and artful pictures interwire to cast a spell, as luminous as the nest the baya bird builds and encrusts with fireflies, as powerful as the love one Indian mother feels for her little girl. >>> Glossary of Hindi words and note about baya bird found on the last page.

IMG_0415

インドのバヤ鳥は、草や花で巣を編む。そしてこの本では、その鳥が赤ちゃんの命も救った。流れるような言葉と伝統的な絵で、バヤ鳥の巣の輝きと母親の強い愛が伝わってくる。>>>巻末にヒンズー語用語集とバヤ鳥の解説がある。

Silent Music : A Story of Baghdad

By James Rumford (Roaring Brook Press – 2008)

Ali lives in Baghdad, a dangerous place undergoing difficult times. He loves soccer and loud music, but most of all he loves practicing calligraphy, the ancient art of drawing letters. He is inspired by Yakut, the master calligrapher who lived in Baghdad some 800 years ago, also in a time of war.

IMG_9189

Ali は、戦火の激しくなるバグダッドに住んでいた。彼は、サッカーが好きで、大音響の音楽が好きで、そして何よりも芸術的で伝統的な文字を書く練習が好きであった。Ali は、800年も前にアラビア文字の美しさを完成した有名な書道家であるYakutを崇拝していた。Yakut は、モンゴル族がバグダッドを攻めてきた時、塔に一人こもって平常心を保つ為に文字を書き続けた。Ali も、戦火の激しい夜の闇の中で、平和を祈った文字を書き平常心を保つようにした。

Stepping Stones: A Refugee Family’s Journey

By Margriet Ruurs, Artwork by Nizar Ali Badr (Orca Book Publishers – 2016)

This unique picture book, as a dual-language ( English and Arabic) edition, was inspired by the stone artwork of Syrian artist Nizar Ali Badr, discovered by Canadian children’s writer Margriet Ruurs. The story is that Rama and her family who are forced to flee their once-peaceful village to escape the ravages of the civil war raging ever close to their home.

IMG_9190

ユニークなこの絵本は、英語とアラビア語で書かれ、イメージは小石で作られた作品を使用している。この小石の芸術はシリアの芸術家Nizar Ali Badr の作品であり、彼の作品に感銘を受けたカナダの児童作家であるMargriet Ruursが、彼を探し出して、この児童本が制作された。この本の話は、平和に暮らしていた村の生活に戦争が迫ってきた為に、村を離れてはるか遠くの地へと移っていったラマと彼女の家族が主人公。副題の通り、シリア難民家族の平和を求めての逃避物語である。