Shanghai Messenger

By Andrea Cheng, Illustrated by Ed Young (Lee & Low Books Inc. – 2005)

A free-verse novel about eleven-years-old Xiao Mei’s visit with her extended family in China, where the Chinese-American girl finds many differences but also the similarities that bind a family together.

IMG_1044

小説的な自由詩の形式で、11歳の中国系アメリカ人の少女が中国にいる家族を訪ねる様子が、詳しく書かれている。中国の家族に違いを見つけながらも、共通点も見出し、両国に住む家族との絆を深めてゆく。

Show Way

By Jacqueline Woodson, Illustrated by Hudson Talbott (G.P. Putnam’s Sons – 2005)

Soonie’s family makes SHOW WAY- quilts with secret meanings that are maps to freedom. From slavery to freedom, through segregation, freedom march and the fight for literacy, the tradition they called Show Way has been passed down by the women in Jacqueline Woodson’s family as a way to remember the past and celebrate the possibilities of the future.>>>Jacqueline Woodson’s books in SHI collection.

IMG_6629

Soonie の家族は Show Way と呼ばれるキルトを縫ってきた。そのキルトには、自由を得るために逃れる地図が、内緒で縫いこまれていた。奴隷制度や人種分離政策を乗り越え、公民権を得るための苦しい歴史の中でも、作者 Jacqueline Woodson の家族の女性の間で、キルトを縫う伝統は代々伝えられた。それは過去を忘れないように、そして未来への可能性を呼び起こしてくれる大切な方法でもあった。>>>SHIコレクションにあるJacqueline Woodsonの作品

Coolies

By Yin, Illustrated by Chris Soentpiet (Philomel Books – 2001)

Inspired by actual event in the history of the American railroad. A young Chinese American boy hears the story of his great-great-great grandfather and his brother who came to the United States to make a better life for themselves helping to build the transcontinental railroad in 1865. The story reveals the harsh truth about life for the Chinese railroad workers, while celebrating their perseverance and bravery.>>> Yin and Chris Soentpiet also published “Brothers” in 2006.

IMG_6632

アメリカの鉄道史に残る実話を基にした作品。中国系アメリカ人の少年が、より良い生活を求めて米国へやって来て1865年の大陸横断鉄道の建設に従事した彼の祖先の話を聞く。当時の中国人労働者達の過酷だった生活を知ると共に、彼等の忍耐力と勇気を称えた物語でもある。>>>同じ作者とイラストレーターで2006年に出版した“Brothers”がある。

Let’s Eat!

By Ana Zamorano, Illustrated by Julie Vivas (Scholastic Press – 1996)

Every day, Antonio’s Mama cooks a marvelous meal for the entire family. As the days of the week go by, though, someone or another can’t make it to the table. But one the seventh day, it is Mama who can’t make it, for she is about to bring home the newest family member of them all. >>> From best-selling picture book artist Julie Vivas and her daughter, Ana Zamorano, comes a warm family story celebrating family, food, and love. The glossary of Spanish words is at the last page.

IMG_6631

アントニオの母親は、毎日素晴らしい料理を家族のために作ってくれた。しかし、毎日誰かしら一人はテーブルに一緒に座れなかった。7日目には、とうとう母親が抜けてしまった。それと言うのも、新しい家族が生まれる為に、母親は病院に行ったのだ。>>>素晴らしい絵本のイラストを数多く作品化したイラストレーターと彼女の娘が書いた、母娘コンビの作品で、家族の愛と料理から溢れ出る家族愛が立ち込める。巻末にはスペイン語単語の説明あり。

Willy & Max: A Holocaust Story

By Amy Littlesugar, Illustrated by William Low (Philomel Books – 2006)

In Antwerp, Belgium, Willy’s papa put a painting in his shop window. A man came with a young boy and he bought the painting named The Lady. The young boy named Max met Willy, and they were happy to have found each other. But Max lived in the Jewish quarter-in a very dangerous time for the Jews. Willy and Max promised friends forever even through the Nazis came to the town. The two boys separated by circumstance, but held together through generations by one simple painting-and unbreakable spirit of their extraordinary friendship.

IMG_2542

ベルギーのアントワープで、Willyの父親は店の窓に絵画を展示した。その絵The Ladyを買いに父親とやって来た少年Maxは、Willyに会うと直ぐに大変仲良くなった。しかしMaxはユダヤ人居住区に住んでいて、当時はユダヤ人が災難にあっている時代であった。やがて彼等の町にナチスがやって来たが、二人の少年達は永遠の友情を誓い合った。その後離れ離れとなった二人だが、世代を経てもつなぎあった絵画と二人の変わらぬ友情のお陰で、二人の絆は生きていた。

A Taste of Freedom: Gandhi and the Great Salt March

By Elizabeth Cody Kimmel, Illustrated by Giuliano Ferri (Bloomsbury – 2014)

An old man in India recalls how, when he was a young boy, he got his first taste of freedom as he and his brother joined the great Mahatma Gandhi on a march to the sea to make salt in defiance of British law. The Great Salt March in 1930 was the first step for long journey until the official independence of India on August 15, 1947. At the end of book, included “Afterword” about historical information of Gandhi and his freedom movement.

IMG_2541

インドに住む老人が、彼の若い頃にマハトマ・ガンジーの”偉大なる塩の行進”に、兄と一緒に参加し、イギリスの法に反して自分達の塩を得るために、遠距離の海まで行進したことを思い出し語っている。この1930年の行進は、1947年8月15日に正式にインドが独立を宣言するまでの長い道のりの第一歩であった。巻末には、ガンジーの自由得るための運動の歴史的な情報が記載されている。

We Shall Overcome: The Story of a Song

By Debbie Levy, Illustrated by Vanessa Brantley-Newton  ( Disney – 2013 )

From the song’s roots in America’s are of slavery through the civil rights movements of the 1960s to today, “We Shall Overcome” has come to represent the fight for equality and freedom around the world. This picture book pays tribute to the heroic spirit of the famous song.

IMG_2540

奴隷制度時代に歌われていた歌から発展し、公民権運動時代を経て今日まで、この歌は自由と平等を称える歌として、世界中で親しまれている。この歌に込められた人々の思いをたどる絵本である。

They were strong and good

By Robert Lawson  ( Viking – 1940 )

It’s a classic book with black colored drawing pictures that follow the path of one family’s journey through American history. The author interduces his forefathers and with their experiences of Caribbean storms, travel to the wharf market of New York, and fight in the Civil War. Amidst these adventures Lawson’s grandparents meet, marry and raise a family and later his parents follow the same cycle of life.

IMG_2538

1940年出版の黒線画で描かれた絵本である。著者の家族の歴史がアメリカの歴史の中で語られている。先代を紹介しながら、カリブ海の嵐の海や、ニューヨークの波止場の市場や、南北戦争の戦場を体験させられる。

Sometimes It’s Grandmas and Grandpas, not Mommies and Daddies

By Gayle Byrne, Illustrated by Mary Haverfield  ( Addbeville Kids – 2009 )

Spend the day with a delightfully special young girl as she shares the loving, affectionate experience of living with and being raised by her grandparents. Poignant moments expressing the child’s curiosity and questions give way to comforting and playful exchanges at home with her grandparents. >>> The information of GRANDFAMILIES is on the last page.

IMG_2409

祖父母と一緒に暮らしながら、祖父母に育てられている少女の、愛情に溢れた生活を語っている。子どもなりに抱く疑問や心痛める思いはあるが、祖母や祖父の与えてくれる暖かさや優しさから、少女の不安な心は安らぎで癒やされる。孫を育てる祖父母を応援する絵本でもあり、巻末に情報も付いている。

Miss Rumphius

By Barbara Cooney  ( Viking – 1982 )

Great Aunt Alice Rumphius was once a little girl who loved to listen her grandfather’s stories of faraway places. He lived near sea and he was an artist. Grew up Alice never forgot 3 wishes in her life which she promised with her grandfather, and she visited several faraway places and lived by the sea. Finally she found to do something to make the world more beautiful. That was the last wish and it became with LUPINUES flower seeds.

IMG_2408

日本語訳本タイトル:「ルピナスさんー小さなおばあさんのお話」

大叔母のアリス・ラムフィアスが子どもだった頃、彼女はお祖父さんから遠くの国の話を聞くのが大好きであった。お祖父さんは海の近くに住む芸術家だった。大人になった大叔母のアリスは、お祖父さんと約束した3つの願いを忘れなかった。そして、遠くの国々を訪れたし、海の近くに家も見つけて住んだ。とうとう彼女は世の中をより美しくする方法を見つけた。それは、彼女の3番目の願いであり、ルピナスの花の種が叶えてくれた。