Nicanor’s Gate

By Eric A. Kimmel, Illustrated by Alida Massari (Kar-Ben Publishing – 2020)

Nicanor was a successful merchant who possessed great wealth in the ancient Alexandria. When an invitation came from the King asking Nicanor to help restore the Temple in Jerusalem, Nicanor was excited. He created a beautiful new gate for the Temple, but his happiness was lost when the marvelous gate sank into the sea on the way to Jerusalem. Then, wonder of wonder, a miracle occurs.

Nicanorは大成功した商人で、エジプトの古代アレクサンドリアの港町で膨大な富を築いた。王から、エルサレムにある寺院の再建に力を貸してほしいと依頼された時、Nicanorは大いに喜んだ。Nicanorは新しい見事な門のドアを作ったが、彼の喜びもつかの間で、エルサレムへ輸送される途中の海に素晴らしいドアは沈んでしまった。そして、信じがたいことに、奇跡が起こったのだ。

Sea Glass Summer

By Michelle Houts, Illustrated by Bagram Ibatoulline (Candlewick Press – 2019)

One summer, Thomas visits his grandmother at her seaside cottage. She gives him a magnifying glass that once belonged to his grandfather, and with it Thomas explores the beach. When his grandmother shows him a piece of sea glass, Thomas’s imagination is expanded.

ある夏、Thomasは海辺のコテージに住む祖母と過ごした。祖母は、かつてThomasの祖父が使っていた拡大鏡を、Thomasにプレゼントしてくれた。以来、Thomasは、海辺を探索するのが楽しみとなった。祖母から”海のガラス”のかけらを見せてもらうと、Thomasの想像力は膨らんだ。

The Rabbi slurps spaghetti

By Leslie Kimmelman, Illustrated by Sharon Davey (Apple & Honey Press – 2019)

Someday, Lena hopes to be a world-famous detective. But in meantime, she’s working on “the case of Mysterious Rabbi”. The Rabbi Max seems to be everywhere. Lena investigates Rabbi Max, as he makes challah, sing with Cantor Lori, builds a sukkah and of course…slurps spaghetti! >>>The book reflects a multigenerational suburban Jewish community.

Lenaは、いつか世界的に有名な探偵になりたかった。とりあえず今は、不思議なラビ(ユダヤ教宗教指導者)の件で忙しい。LenaはラビMaxを調査中で、どこにでも現れるラビMaxは、ハツラー(ユダヤ教徒が安息日や祝日に食べるパン)を作ったり、聖歌隊のLoriと一緒に歌ったり、仮庵を建てたり、、、スパゲティーを音を立てて食べたり!>>>この絵本は、世代を超えたユダヤ教徒のコミュニティーの様子も描いている。

That is My Dream!

By Langston Hughes, Illustrated by Daniel Miyares (Schwartz & Wade Books – 2017, Original poem in 1924)

Follow one child on a walk through his small segregated town in the 1950s. Then watch his mind take flight as he imagines a brighter, more inclusive world. >>>Langston Hughes’s inspiring and timeless poem “Dream Variation” comes joyously to life in a gorgeously illustrated picture book.

1950年代に、人種分離政策が行われていた小さな町を黒人の男の子が歩く。そして男の子の想像は膨らみ、分離ではなく融合ある明るい社会を夢見る。>>>Langston Hughesが1924年に制作した詩”Dream Variation”に、見事なイラストが加わり誕生した絵本。

One Hug

By Katrina Moore, Illustrated by Julia Woolf (Katherine Tecen Books – 2019)

Family from far away have come to share wonderful time together. Family reunion celebrates the many ways we embrace our loved ones. Cuddle up, turn the page, and see how a simple hug goes a long, happy way.

遠方からやって来た家族と共に、素晴らしい時間を過ごす。家族の再会によって、夫々の愛情を様々な方法で祝福してくれる。寄り添いながら、本のページをめくりながら、優しいハグが幸福をもたらしてくれることを確認できる。

The Sages of Chelm and the Moon

By Shlomo Abas, Illustrated by Omer Hoffmann, Translated by Gilah Kahn-Hoffmann (Green Bean Books – 2019 for English Edition, the original in 2016)

Once upon a time in Eastern Europe, there was a small city called Chelm. The people there were known as ”The sages of Chelm” because they were supposedly very wise and intelligent. One night when the moon disappeared, they had many troubles in the darkness, and they decided to buy a new moon. 

昔々、東ヨーロッパ(ポーランド東部)に 小さな町ヘルムがあり,そこの住民は”ヘルムの賢者”と呼ばれるほど賢くて頭の良い人たちばかりのはずであった。月のないある夜、町の住民達は暗闇の中で様々な問題を起こし、ついに新しい月を買いに行くことに決めた。

Whatever Happened to the Pony Express?

BY Verla Kay, Illustrated by Kimberly Bulcken Root & Barry Root (G.P. Putnam’s Sons – 2010)  

Small young men racing swift horses over the rough terrain of the western United States to deliver mail is a thrilling part of American history that lives large in the imagination of us. As telling us the story of communication history along with a family’s corresponding through cross-country letter, the book informs us how the Pony Express came to be and why it didn’t last.

若者がアメリカ西部の過酷な荒野を馬を走らせて手紙を運ぶ光景は、想像しただけで危険がはらむドキドキした興奮を与えてくれる。大陸を横断して交信するある家族の手紙を通してコミュニケーションの歴史を紹介しながら、ポニー(迅速に走る馬の意味)エクスプレスが生まれ、そして短期間で消滅した経過を語っている。

Virgie Goes to School with Us Boys

By Elizabeth Fitzgerald Howard, Illustrated by E. B. Lewis ( Simon & Schuster Books for Young Readers – 2000)

Inspired of historical family story of the author. In the post-Civil War South, a young African American girl, Virgie, is determined to prove that she can go to school just like her older brothers. But her brothers keep saying she’s too little for the long, seven-miles walk, and that girls don’t need school. Virgie doesn’t agree, and she’s not going to let anything stand in her way. >>> The author’s note about the background of the story is on the last page.

作者の家族の歴史に触発されて制作された絵本。南北戦争後の南部において、黒人少女Virgie は、兄たちと一緒に学校へ行くことを熱望した。しかし兄たちは、7マイルもの道を歩いて学校へ通うことは小さな子供には無理であり、女の子は学校へ行く必要もないと言い続けた。Virgie は納得せずに、いかなる困難にも立ち向かった。>>>巻末で作者が絵本の時代背景を説明している。

Meanwhile, Back at the Ranch

By Anne Isaacs, Illustrated by Kevin Hawks (schwartz & Wade Books – 2014)    

In 1870, Tulip Jones, a wealthy, self-reliant widow from England acquires the By-Golly Gully Ranch in Texas and soon find herself saddled with 1000 suitors. How she can handle their Wild West life style as keeping her English traditional way? It’s a funny, extraordinary, challenging, and loving story.

1870年に、金持ちで独立心の強いチューリップ・ジョーンズ未亡人は、米国のテキサスにある牧場の主となり、英国から3人のメイドを連れてテキサスへやって来た。すると間もなく、1000人もの彼女への求婚者が現れた。ジョーンズ未亡人は、野性的西部の男性達を、彼女の伝統的英国スタイルで、一体どのように対処したのだろうか?可笑しく、奇想天外で、そして愛情あふれる物語。

The Little Piano Girl : The Story of Mary Lou Williams, Jazz Legend

By Ann Ingalls & Maryann Macdonald, Illustrated by Giselle Potter (Houghton Mifflin Books for Children – 2009)

What if you loved music more than anything in the world? Suppose you had just learned to play the organ. Now, imagine that your family has to move far from home and you have to leave your beloved instrument behind. People don’t like you in the new city because of what you look like. What will you do? How will you make yourself feel better. Let’s listen to Mary L.W.’s story.

世界中で何よりも音楽が好きなら、どうする?多分オルガンの弾き方を習うかも。で、も家族が引っ越しをするので、そのオルガンを手放すことになったら。しかも新しい街では皆が不親切であったら、どうする?自分を勇気つける為に、何をする?そんな少女の絵本である。絵本のページをめくりながら、いつまでも語り継がれているジャズ音楽の演奏者Mary L.W.の自伝的話に、耳を傾けてみよう。