Grandfather Counts

By Andrea Cheng, Illustrations by Ange zhang (L& Low Books Inc.~ in 2000, 2003)

Helen’s grandfather comes from China and stays with her family in America. He disappoints all his grandchildren cannot speak Chinese. One day when Helen watches the trains, her grandfather comes to join her and starts to count the trains in Chinese. And Helen teaches him to count in English.  The family bond between Helen and her grandfather helps them overcome barriers of age and language.

8-28-10A. コレクションーラスベガス 002

アメリカの異民族結婚家庭で育つ3人の子ども達の祖父が、中国から訪れる。言葉の通じない祖父の存在に始めは戸惑っていた子ども達が、家の隣を通過する貨車を眺めることから心の交流が始まり、異文化の垣根を乗り越えてゆく。きっと今日のグローバル化時代には、同じような体験者が増えているのだろう。時代や文化を超えた力強さが伝わる。

Tea with Milk

By Allen Say (Houghton Mifflin Company ~ in 1999, 2009)

Inspired by a real story of the Author’s mother’s experience. A Japanese American girl, Masako raised near San Francisco is uprooted after high school when her parents return to their Japanese homeland. Independent minded Masako straggles to accept Japanese traditional way of living and thinking.

IMG_0154

著者の母親でもあるサンフランシスコ育ちの日系アメリカ女性が日本に帰り、日本の女性観に反感を抱きながらもたくましく生きた実話。写実的なイラストは異文化の狭間に立たされた不安な心理を良く観察し、昭和初期の日本の様子が巧みに描かれている。小学校高学年以上に薦める絵本。

Miss Tizzy

By Libba Moore Gray, illustrated by Jada Rowland                         (Simon & Schuster Books for Young Readers ~ in 1993, 1998)

Miss. Tizzy lives alone in a pink house with an overgrown garden, and wears a purple hat with a white flower in it.  Neighborhood parents may think her peculiar, but their multiethnic children loves her. Miss Tizzy plays games, bakes cookies and does anything to enjoy with multicultural group of neighborhood children, until she falls ill.

DH000049

近所の一風変わった一人住まいのチジイーお婆さんが主人公である。黒人の彼女は自然を愛し、子どもが大好きである。近所に住む様々な人種の子ども達も、このお婆さんが大好きである。いつも子ども達に色々なことを教えてくれていた彼女が、突然家にこもってしまった。子ども達とチジイーお婆さんの愛情が英文とイラストで楽しく感動的に描かれている。~神奈川県海老名市立図書館に寄贈本あり

Chicken Sunday

By Patricia Palacco (Philomel Books ~in 1998)

A young Russian American girl lives in the same community with a black family live in, and she joins the family’s events just like their family member. One day, she and two black brothers decide to buy their gramma Eula a beautiful Easter hat. >> >Inspired by the author’s childhood memories.

IMG_4491

白人の作者が、近所の幼馴染の二人の黒人少年と共に慕っていた彼らのお祖母さんの思い出を絵本にした。宗教も異なる黒人家族の一員になりきって、白人少女が黒人の老女を心から愛する気持ちが暖かく伝わってくる。近所に住んでいたロシア人の老人との思い出も忘れがたい。又作者自身によるイラストは、鋭い観察眼でも暖かく描かれている。

Mrs. Katz and Tush

By Patricia Polacco (Bantam Books  ~ in 1994)                                                         

Learnel asks to adopt an abandoned kitten to Mrs. Katz who is a widow without any children and lives lonely in his next door.  Mrs. Katz accepts the kitten named Tush, but she needs Learnel’s help to care of Tush. Learnel spends more time with Mrs. Katz and learns about the suffering and triumph back history shares with the Jewish heritage.

IMG_0181

ポーランドから移民してきたユダヤ系のその年配の女性には子どももなく、ご主人をなくした後一人寂しく暮らしている。近くに住む黒人少年が、捨て猫を彼女に上げたことから交際が始まった。年齢も人種も関係なく、二人の友情が育ってゆく。文章は会話文が多く読みやすい英語である。Patricia 独特のイラストから、彼女の人間愛が伝わってくる。~神奈川県海老名市立図書館に寄贈本あり

Dumpling Soup

By Jama Kim Rattigan, illustrated by Lillian Hsu-Flanders              (Little, Brown and Company-Toronto, Canada, ~ 1998)

Merisa living in Hawaii is exciting to celebrate the New Years’ Eve with her diversity family members mixed with racial and cultural background. This year Merisa gets to help make dumplings, one of their family traditional dishes for special day, and she loves the taste of dumplings mixed different cooking ingredients, just like as her own big mixed family.            >>>This book won the first prize of “New Voice, New World contest” in 1990.

ハワイに住むアジア系の少女が、新年の祝いに集まる家族や親戚のために始めてダンプリング(様々な具を餃子の皮で包んだもの)を作らせてもらう嬉しさを語る。ハワイに住む平凡なファミリーパーティーから,ハワイの多文化社会のダイナッミックさが語られている。この本を出版した会社はNY, Boston, London でも出版事業を行っているが、1990年に多民族社会の豊かさをテーマにした児童書の発掘を目的にNew Voice, New World Contestを主催した。世界中から集まった500以上の作品の中から第一位に選ばれたのがこの本である。国際語である英語の認識を深めるためにも、英語学習の児童用テキストとしてお薦めしたい。~神奈川県海老名市立図書館に寄贈本あり

Me and Mr. Mah  

By Andrea Spalding, illustrated by Janet Wilson                                                                      (Orca Book Publishers ・Canada/WA USA ~ in 2001)  

After Ian’s parents separation, Ian moves to the new town with his mother. While waiting for his first day of new school,  Ian has no friend, no place to go, and nothing exited to do. One day Ian peeks through the fence and finds an old man next door owns the garden.  Mr. Mah and Ian become friends and Mr. Mah encourages Ian to accept change as showing his memory box of his past in China.

DH000088

両親の離婚のために、母親と仮住まいに移った少年が見つけた新しい隣人は、中国人の老人であった。父親と同じように土を愛するそのマー老人に好感を抱いた少年は、彼から中国の文化を知り、人生の宝物を教わり、彼との友情を深める。英文は長めではあるが、ほのぼのとした写実的な絵が英語読解に役立つに違いない。~神奈川県厚木市立図書館に寄贈本あり

Joha Makes a Wish, a Middle Eastern Tale       

By Eric A. Kimmel, Illustrated by Omar Rayyan (Marshall Cavendish ~ in 2010)

Inspired by a folktale in the Middle East.  On the way to walk to Baghdad, Joha finds a whishing stick from the broken walls. No instruction how to use it, but Joha just wishes a new pair of slippers strong enough to continue his journey. But his old sandals disappear. When he wishes a donkey to carry him, he has to carry a donkey on his back. And the Sultan comes…..! How will Joha learn its secrets before he wishes himself into more trouble?

IMG_0167

アラビア語圏で語り継がれているJohaの話が基となっている。バグダッドに歩いて向っていたJohaは、たまたま休んだレンガの古壁に寄りかかった為に、壁が壊れた。そして壁の中から壷が現われ、その壷の封を開けたら‘願い事をかなえる棒’が出て来た。古くなったサンダルの変わりに新しい履物を願ったのだが、なんと履いていたサンダルまで無くなってしまった。そして、そして、、、と話に引き込まれてゆく絵本。何処の民族にもある教訓込めた昔話ではあるが、賢さを正しく使う教えが込められている。写実的でユーモアと温かみが込められたイラストは、話の内容に効果的に躍動感を与えている。

Father’s Chinese Opera

By Rich Lo   (Sky Pony Press ~ in  2014)

Inspired by the life story of the author’s father who moved with his family to Hong Kong from China in 1960’s. A young Chinese boy watches his father conduct opera in Hong Kong, and he enjoys watching the acrobats. He wants to become one and trains with his best. But it’s not easy for him, and his father explains his path to become a successful musician. One day when his family needs to immigrate to America, his father decides to seals up his musical career in Hong Kong. His father has worked as a cook for 25 years in America, even experienced struggling with discrimination.

IMG_0208

中国本土で活躍していた父親は、1960年代の革命の嵐の中で、家族揃って香港に移住した。そして、香港でのチャイニーズオペラの世界で音楽家として成功を収めた父とその息子の話が、この絵本となった。少年の夢を勇気つける父親の姿が、確かな愛情として描かれている。作者兼イラストレーター自身の、自伝的話である。巻末には時代的背景と父親の人生の説明もある。60年代半ばには家族揃って米国に移住し、自分のキャリアよりも家族との連帯を選んだ父親は、米国で偏見と戦いながらもコックとして25年間働いた。制作者から父親に捧げた作品でもある。

Yoshiko and the Foreigner

By Mimi Otey Little (Frances Foster Books ~ in 1996)

Based on the experiences of the author’s parents married in 1960.  After WWII in Japan, it’s a kind of social prohibit a young girl talks with a stranger, especially with a foreigner. However Yoshiko has to help an American Air force officer in a crowed Japanese train, because Yoshiko understands English and steps in his necessary assist. That’s the day the author’s father and mother meet as the first time, and their romance begins.

IMG_0211

1960年に結婚した、制作者自身の両親の出会いを描いた絵本。第二次世界大戦の後遺症がまだ色濃く残っていた時代、見知らぬ人、まして外国人に声をかけるなど、日本では良家の娘には許されていなかった。ところが、電車の中で出会った米国空軍軍人に、Yoshikoは手助けをする羽目になってしまった。Yoshikoの生まれ育った生活文化や価値を理解しようとする相手の気持ちが、良く表現されている。単なる家族の歴史に留まることなく、異文化理解への一石を投じた貴重な体験絵本である。