Can you say Peace?              

By Karen Katz (Henry Holt and Company, LLC – 2006)

On International Day of Peace, and every day throughout the year, children all over the world wish for Peace. 11 Children say Peace in their own language and on the last page show more way to say Peace. >>>The United Nations has declared September 21 ” International Day of Peace”

国際平和の日に、実際は一年中毎日がそうあるべきだが、子ども達が世界各地から平和の祈りを捧げる。11人の子ども達が、自分の言葉で平和を発音している。さらに最後のページには、それ以外の言葉での平和も記されている。>>>国連は9月21日を世界平和の日に制定した。

Peace is an Offering                

By Annette LeBox, Illustrated by Stephanie Graegin (Dial Books for Young Readers – 2015)

Follow these neighborhood children as they find love in everyday things – in sunlight shining through leaves and cookies shared with friends – and learn that peace is all around if you just look for it. Illustrations and simple, rhyming text show different way that peace can be found, made and shared.

日常生活の中に愛を見つけるように、穏やかさも探せば子ども達の日常生活の中に見つけられる。例えば、木々の葉の間から漏れる太陽の光とか、友達と分け合うクッキーとか。短くリズミカルなテキストとイラストで、穏やかな心の安らぎは様々な方法で見つけることが出来るし、作ることも出来るし、分け合うことも出来ることを語っている。

Love

By Matt De La Pena, Illustrated by Loren Long ( G. P. Putnam’s Sons-2018 )

In this string celebration of love, the author and the illustrator depict the many ways we experience this universal bond. With heartfelt illustrations and a smoothing lyrical text, this tender tale brings us a needed comfort and a new classic that will resonate with readers of every age.>>>Meet the author: Matt De La Pena

愛を祝福しているこの絵本では、様々な状況を描きながら世界を繋いでいる愛を語っている。暖かみのあるイラストと詩の様に流れるテキストで、最高の気分と心地よさを、年齢問わずに誰にでも運んできてくれる。>>>著者紹介

Cozy Light, Cozy Night

By Elisa Kleven (Creston Books, LLC.- 2013)

As following to 4 seasons, the poetic texts and enchanting pictures invite us to bless many different coziness surrounding us. Heartwarming and beautiful picture book for kids and for adults.

IMG_2535

四つの季節を追いながら、詩的な文と魅力的なイラストによって私達の周囲にある様々な心地良さを祝福している。子どもにも大人にも、心暖まる素敵な絵本である。

The Golden Rule

By Ilene Cooper, Illustrated by Gabi Swiatowska                                                                (Abrams Books for Young Readers – 2007)                                                                   

A grandfather and his young grandson find some words posted on a wall, and the grandfather says it’s the Golden Rule. The words are “Do unto others as you would have them do unto you.” The young boy asks his grandfather questions about the Golden Rule, and his grandfather answers him as using different religious expression, but all concepts is the same. At the end, the detail information of different religious expression are provided.

IMG_2760

祖父と歩いていた少年が壁に貼ってある言葉を見つけた時、「これは人間にとっての鉄則」(この絵本ではGolden Ruleと表現)だと、祖父は言った。そこに書かれていた言葉は”あなたがして欲しいことを、他の人にもしなさい。”少年はGolden Ruleについて、祖父に色々と質問をした。祖父はそれに様々な宗教の言葉を使って、答えてゆく。宗教によっては表現が異なるが、概念は同じであると祖父は教える。巻末では、更に詳しく複数の異なる宗教の言葉を解説している。

How far do you love me?

By Lulu Delacre  (Lee & Low Books Inc.~ in 2013)

Based on a bedtime game Lulu Delacre played with her young daughters, ” How far do you love me?” is an ” I love you” book with a twist. With every expression of love, readers visit one of twelve different locations around the world, each a beautifully illustrated scene of adults and children in a place of natural beauty.

IMG_7295

「わたしのこと何処まで好き?」との問いに対する返答を、世界12箇所の名所を描いたイラストと共に、各々の土地の環境の中で表現出来る言葉で表している。愛の普遍性を、人と宇宙の結びつきにまで広げてゆくイマジネーションが素晴らしい。制作者の自分の娘との対話の中から生まれたこの絵本は、読者も彼女達のゲームに誘い込まれながら、更にイマジネーションを広げる為に役立つ作品である。

The Weaver

By Thacher Hurd, Illustrated by Elisa Kleven  (Farrar Straus Giroux ~ in 2010)

As the morning sun rises, a girl starts her weaving work.  All her thoughts of creatures on our planets and love feeling to them are weaved together with shinning thread to produce a beautiful cloth. At the end of the day, the girl takes off her special cloth from the loom and she starts dancing with it all over the earth. The weaver spreads the extraordinary cloth over the earth to keep us warm and protect through the night.

2013-08-08 12.45.28

朝日と共に、少女が地球を眺めながら、織物を織り始めた。地球に見える様々な様子を、見事な色彩で織り込んでゆく。地球にいる人々の、愛情や思いやり、喜びや幸せを、せっせと織り込んでゆく。夕方になって出来上がった布を織機からはずして、少女は踊りながら地球を飛び回る。幻想的でシルクのような柔らかな動きに乗って、暖かな愛で地球を包むような絵本。

All the Colors of the Earth

By Sheila Hamanaka (Morrow Junior Book ~ in 1999)

Multiethnic children lead us to celebrate our lives on the planet Earth, as presenting the colors of children and the colors of love. >>>”Peace Crane” is also by Sheila Hamanaka.

IMG_0174

複合民族の家族をもつ作者兼イラストレイターの製作した見ごたえのある絵本。キャンバス地に描かれた様々な人種の子ども達が、地球に生きる歓びを伝えてくれる。英文は短いが、異文化環境を作る絵本として用意したら誰にでも親しまれる。”Peace Crane“も同じ作者で、イラストも描いている。

Our Big Home ~ An Earth Poem              

By Linda Glaser, Art by Elisa Kleven  (The Millbrook Press, inc ~ in 2000)

Celebrating to live on the planet Earth with beautiful poem.  Presenting the idea that we share the air, the water, the soil, and other elements not only with all peoples but with all plants and all animals on the planet.

10-26-10 Las Vegas 008

地球に生きる喜びを歌っているような明るいイラストは、見ているだけでも楽しくなる。イラストの細部にまで、世界の多様な文化や民族への思いが込められている。ページ毎にテーマを追った詩は、子どもに親しみのある単語で語られているので、絵と同時に理解しやすい。こんな素敵な地球を大事にしたいとの作者達の願いが、この絵本を読む親子に、自然と伝わってくる。

Is there really a Human RACE?             

By Jamie Lee Curtis, Illustrated by Laura Cornell(Joanna Cotler Books ~ In 2006)

Many questions about Human Race comes one after another. A boy asks his mother the titled question, and it starts. His imagination of running Race by people and his mother’s beautiful answer creates marvelous conversation between mother and son.

IMG_4231

日本語訳本タイトル :「きょうそうって なあに」

英語のRACEには、競争のレースと人種の意味もある。作者の人類愛が、主人公の少年のユーモア溢れる疑問から、ほとばしり出ている。ねえ、本当に「人々の競争」(英語の意味では人種となるが)ってあるの?、「人々の競争」はいつ始まったの?、誰が”よいードン!”と掛け声をかけたの?・・・・・・どうして僕は競争しなくちゃいけないの?もし間違ってコースから外れたら、元に戻れるの? 母親との公園での会話から、この素敵なイラストの楽しい絵本が生まれた。