When Sophie Thinks She Can’t…

By Molly Bang (The Blue Sky Press – 2018)

Sophie is frustrating to put together a puzzle at home on a ranny day, and she feels she is not smart when she can’t solve a math problem at school. Her school friends feel the same way. But their teacher gives them some simple tools, including the most important word. They all try harder-together , until…”We did it!”>>>The same author of “When Sophie’s feelings are really, really hurt“.

IMG_4490

雨の日にSophie は家でパズルが出来ずにフラストレーションを抱き、学校では数学の問題が解けずに自分はスマートではないと感じた。他の仲間も問題が解けずに、同じように感じていた。そこで学校の教師がヒントを与え、大事な言葉も教えてくれた。皆でさらに努力をして、、、ついにやり遂げた!>>>”When Sophie’s feelings are really, really hurt“と同じ作者兼イラストレーター。

The Word Collector

By Peter H. Reynolds (Orchard Books -2018 )

Just like as a stamp collector, Jerome discovers the magic of the words all around him. He starts to collect the words; short and sweet words, two-syllable treats, and multi-syllable words that sound like little songs. Words that connect, transform, and empower.>>>The same author of Sky Color, Rose Garden, and Going Places.

IMG_8565

切手収集家のように、Jeromeは自分の身の回りにある単語の魅力に取り付かれた。彼は単語を収集し始めた。短い単語、素敵な単語、二音節の単語、そして多音節語は身近な歌のようだ。単語が繋がり、意味をなし、そして力強いメッセージにもなる。>>>この作者の他の作品は、Sky Color, Rose Garden, and Going Places.

Red Kite, Blue Kite

By Ji-li Jiang, Illustrated by Greg Ruth (Disney/Hyperion Books – 2013)

When Tai Shan and his father, Baba, fly kites from their roof and look down at the crowded city street below, they feel free, like the kites. Then, a bad time comes. People wearing red armband shut down the school, smash store signs, and search houses. Baba is sent away, and Tai Shan goes to live with Granny Wang. Though father and son are far apart, every day they greet each other by flying their kites-one red and one blue-until Baba can be free again, like the kites.>>> Historical note is included.

IMG_1702

Tai Shanと父親のBabaは、屋根の上から街の人混みを見下ろしながら、いつも一緒に凧あげを楽しんだ。ところが暗い時代がやって来た。赤い腕章をつけた人達が、学校を閉鎖し、店の看板を壊し、家家を捜査して回った。Babaも遠くに連れてゆかれ、Tai Shanは祖母と暮らした。父と離れ離れになった息子だが、彼等は赤と青の凧を交互にあげては、お互いを確認し合っていた。そして、それはBabaが自由の身になるまで継続した。歴史に翻弄されながらも、父と子の変わらぬ絆が伝わってくる。>>>時代背景の説明も記載されている。

Jason Takes Responsibility (The Way I Act Books)

By Virginia Kroll, Illustrated by Nancy Cote (Albert Whitman & Company – 2005)

Jason has an important job to do. He has to take the invitations for his grandma’s birthday party to the mailbox right away. But then he sees Carson flying a new kite in the park. Jason stops to fly the kite for a minute, and in his rush to meet the mail track, he loses one of the invitations. Fortunately he is able to make it right at the last minute.

IMG_7857

Jasonは大事な仕事を頼まれた。祖母の誕生祝いへの招待状を、直ぐに投函する仕事であった。しかし途中で、友人のCarsonが公園で凧揚げをしているのに遭遇した。本のちょっぴり凧揚げに仲間入りし、郵便トラックが来たのに間に合うように急いだとたんに、招待状の一枚をなくしてしまった。幸いにも、彼は最後の最後に、総てを予定通りに運ぶことが出来た。責任の取り方を子どもに教えている絵本。

Two Parrots       

By Rashin, Inspired by Tale from Rumi who was a thirteenth-century Persian Poet.  (NorthSouth Books, Inc. – 2014)

In Persia, there was a wealthy merchant who traveled the world for his business. On one of his journeys to India, he received a beautiful parrot as a gift from a friend. The merchant loved the bird and fed the best food as keeping the parrot in a shiny golden cage. But, the parrot was sad, and asked the merchant to pass his message to his friend parrot in India while the merchant traveling there. It’s a story about communication of two parrots, and also life lesson for human being.

IMG_1626

ペルシャの街に、世界中を商用で旅している金持ちの商人がいた。インドに旅した時、友人から美しいオウムをプレゼントされた。その商人はオウムを大事にして、豪華な食事を与え、煌く黄金の鳥かごで飼っていた。しかし、オウムは悲しそうであった。商人がインドへ旅に出かける時、オウムはインドにいる友人のオウムへの伝言を商人に頼んだ。これは二羽のオウムのコミュニケーションの話であり、かつ人間への人生教訓の話でもある。

hello! hello!

By Matthew Cordell (Disney・Hyperion Books – 2012)

A child seeks a way to communicate with her parents and her brother who are busy with their electronic devices. She ventures outside, and there are so many things to say hello to! When she comes back home she decides to show her family what she has found, and it’s hello world and goodbye gadgets.

IMG_1048

家族が夫々に電子デバイスに忙しく、思うようにコミュニケーションが図れない。そこで外に飛び出すと、多くのものがその少女に語りかけてきた。家に戻ると家族一人一人に彼女が外で見つけたものを渡した。それは世界とのつながりであり、コンピューターのガジェットとの別れでもあった。

The Peanut-Free café

By Gloria Koster, Illustrated by Maryann Cocca-Leffler                                                                    ( Albeert Whitman & Company – 2006 )

Simon ate peanut butter everyday for lunch, and peanut butter was the most popular food at his school. But a new classmate, Grant had a peanut allergy and had to sit in a special area of the lunchroom. Simon reconsidered his love for peanut butter as understanding his new friend, Grant’s allergy problem. Note to parents and teachers about food allergy included at the end.

IMG_2534

サイモンはピーナツバターを毎日の昼食に食べていて、学校でもピーナツバターが一番の人気あるランチであった。ところが、新しく転校して来たクラスメイト、グラントはピーナツアレルギーがあったので、ランチの時間には特別な席に座らなくてはならなかった。サイモンは、グラントのアレルギーに理解を示しながら、自分のピーナツバター好きについても考えるようになった。食品アレルギーへの解説が巻末に記載されている。

My Travelin’ Eye

By Jenny Sue Kostecki-Shaw (Henry Holt and Comany, LLC – 2008)

Based on the author’s experience as a seven-years-old girl. Jenny Sue’s eyes are different from other people’s eyes. Her right eye looks in one direction, while her left eye sometimes wanders. She loves that her “travelin’ eye” lets her see the world in a special way. But her teacher suggests her parents to take her to an ophthalmologist to fix the lazy eye.

IMG_2532

7歳の時の著者の体験を基にした絵本。ジェニースーの目は他の人と違って、右と左が別々に動いた。彼女は世の中を自分なりに見れるこの目が気に入っていたが、学校の教師は彼女の目を眼科で治すように彼女の両親に奨めた。

Willow Finds a Way

By Lana Button, Illustrated by Tania Howells (Kids Can Press – 2013)

Willow wants to go to Kristabelle’s fantastic birthday party. So even though she’d rather not, Willow sits at Kristabelle’s table for snack, claps for her tricks on the climber, and wears pink, Kristabelle’s favorite color. But when her bossy classmate un-invites some children from her party, Willow finds away-a quiet but sure Willow way- to say “NO”.

IMG_2410

ウイローはクリスタベルの素敵な誕生日パーティーに行きたかった。だから、いやでもおやつはクリスタベルと同じテーブルで食べたし、ジャングルジムに登った彼女に拍手して誉めたし、彼女の好きなピンク色の服も着た。しかし、威張ってばかりいるクリスタベルの言うことを聞かないクラスメイトを、彼女がパーティーに呼ばないと言った時、ウイローは断ることの大切さに気ずいた。

The Jar of Happiness

By Ailsa Burrows (Child’s Play Inc.-2015)

Little girl named Meg invents her own kind of happiness. And she loves to share her happiness with others who need. But one day Meg cannot find her jar of happiness. Meg feels very sad, but she find other ways to be happy.

IMG_2406

小さな女の子のメグは、自分の幸せを作り出してしまう。そして、他の人と分け合うことが大好きであった。しかし、ある日、メグの幸せなガラス瓶が見つからなくなった。とってもがっかりしたメグではあったが、彼女はガラス瓶以外にも幸せになる方法がある事を見つけた。