Goyangi Means Cat                

By Christine McDonnell, Illustrated by Steve Johnson & Lou Fancher                         (Viking, a Division of Penguin Young Readers Group ~ in 2011)

When Soo Min comes from Korea to live with her new American family, she struggles to learn English and adjust to new surroundings. She finds great comfort in the family’s cat, Goyangi, until he runs away. But Soo Min discovers the cat has returned to home. This gentle story reveals that home is truly where the heart is. On each page Korean words appear in the background illustration, and explanations of each words’ meaning  are included.

IMG_9875

国際養子縁組で、韓国から少女を迎えたアメリカ白人夫婦。その少女が新しい家庭で、真っ先に心通わせたのは、その家の猫であった。児童心理を上手に解り易く描きながら、少女の気持ちを表現する為に、東洋的なデザインの紙と西洋的なデザインの紙を貼り付けアクリルや油の絵の具で、独特の雰囲気を表している。ハングル文字も、イラストの一部のごとくに各ページに書かれている。文中でこの絵本で使うハングル語の単語も説明している。

I have two homes                     

By Marian De Smet, Illustrated by Nynke Talsma (Clavis Publishing Inc. ~ in 2012)

As facing to the difficult theme about parents’ separation, a girl shows her serious process of her new life on based of both parents love for her. >>>The Original German book was published in Belgium and Netherlands in 2008, and English translated book was published in 2012.

IMG_9796

原本のドイツ語版は2008年に、ベルギーとオランダで出版された。ドイツ語から翻訳された英語版が、2012年である。両親の別居という難しいテーマを、児童心理を語りながら、丁寧に描いている。一つの家に皆で一緒に住んでいた時の楽しかった思い出から、2つの家を行き来する寂しさ、そして両親二人から愛されている実感が強さに変わってゆく。難しいテーマに意欲的に取り組んだ絵本であるが、父と母の違いの中で育ってゆく子ども達に、他の多くの人達にも支えになることだろう。

One Family                  

By George Shannon, Illustrated by Blanca Gomez (Frances Foster Books ~ in 2008)

This is counting book of family, from one member to 10 members, as showing the diversity of different family size. The lovely interactive book shows how a family can be big or small and comprised of people of a range of genders and races.

IMG_9691

数遊びの絵本ではあるが、どのページもONEがキーワードになっている。1人住いの人から順番に10人の大家族を紹介しているので、人種的な多様性以上に家族の多様性を主として描いている。30年以上もキャリアがある絵本作家と、独特のイラストを描くスペイン住いのイラストレーターのコンビで、大変ユニークな家族の絵本が誕生した。様々な家族の人達の表情から、家族の暖かさとありがたさが見事に伝わってくる。

Baby Face

By Cynthia Rylant, Illustrated by Diane Goode                                                                      (Simon & Schuster Books for Young Readers ~ in 2008)

The six babies present their daily life with gentle poems. As the sub-title ” A book of love for baby”, this is to celebrate all of the treasured moments in a baby’s life filled with love.

IMG_9689

副題に A book of love for babyとあるように、赤ちゃんへの愛情溢れるリズミカルな言葉とイラストでいっぱいである。主役の赤ちゃんが代わる度に、赤ちゃんの生活にとって大事な単語が現われ一章を構成している。6人の赤ちゃんは外見の多様性をそれぞれに現してはいるが、赤ちゃんの共通性には変わりがない。新しく親となった人達を、兄や姉となった子ども達を、そして赤ちゃんが恋しくなった総べての人達をきっと満足させてくれるに違いない絵本である。

Think Big           

By Liz@Garton Scanlon, Illustrated by Vanessa Brantley Newton                            (Bloomsbury ~ in 2012)

Follow along as a classroom of  young kids explore at art and the power of creativity in its most varied forms – painting, music, writing, cooking, performing…there’s no end of where their imagination can take them. On the stage, they show their creations to the audience/their parents.

IMG_9687

幼い子ども達のスクールでの話であるが、様々なアートに子どもなりに挑戦してゆく。英語は文ではなく、単語のみ。お茶目で悪戯好きな子ども達のハラハラどきどきの理由が、最後に表現されている。大きくなったら何になりたいか、各自が自作した衣装で表現しているのだ。ステージの上に立った子ども達も、それを見守る親達にも多様性があふれ出いる。タイトルの Think Big とは、大きくなったら、そうなって欲しいとの願いが込められているようだ。

Mommy Far, Mommy Near : An Adoption Story 

By Carol Antoinette Peacock, Illustrated by Shawn Costello Brownell                                         (Albert Whitman & Company – 2000)

Young Elizabeth has 2 mothers, one in China and the other in America. American mother tells Elizabeth how both mothers love her.

IMG_9124

中国で一人っ子政策を実施していた時代、男性が家を継ぐ伝統的な理由から、新生児には男子を望む家庭が多かった。他の理由もそれぞれに存在するだろうが、中国で生まれた女の新生児達の多数が、子どもを欲しがる米国の夫婦の養子となった。そんな時代背景の中から生まれた絵本である。国際養子縁組で米国で育つ少女の揺れ動く思いが見事に語られ、それを受け止める母親の優しさが暖かく、そして力強く伝わってくる。こうして育った20年後の彼女達が、米国国内で又米国から世界に向けて発信しながら、異文化理解の実践者となってくれることを期待したい。

Meet the Parents

By Peter Bently, Illustrated by Sara Ogilvie                                                                                      (Simon & Schuster Books for Young Readers –2014)

Parents are continually nagging children to do this or to do that, but each page describes another good parts of parents with various parents’ images.

IMG_4198

両親と言う存在は、あれをしろこれをしろと煩い人達ではあるが、実は色々と使い道があるのだ、、、と、楽しく語りながら親子の関係を子ども達の視線から描いている。描かれている親子も様々な人種が登場し、何処の親子も同じなんだとの印象が自然と生まれる。数々の賞を得ているイラストレーターのお茶目な絵も、内容に良く合っている。短い英文なので、子ども向けのプレゼントとしても喜ばれるであろう。

I am Mixed

By Garcelle Beauvais & Sebastian A. Jones, Illustrated by James C. Webster                   (Stranger Kids – 2012)

Twin children in the interracial couple’s family tell their daily life how to discover the best of two different world from Mam and Dad, and enjoy to built their diversity family.

IMG_4192

異人種の両親を持つ双子の兄妹が、混血であるが故に個性ある自分を誇りに思う。日常的に子ども達が接する情景の中で、父と母の個性を受け継ぐ子どものたくましさが素晴らしい。再生紙を使用している為、色彩は華やかではないが、子ども達の生き生きとした表情から明るさと暖かさが溢れる。巻末には自分のことを記録するページもあり、混血の子について親子で議論する提案もされていて、制作者達の熱い思いが伝わってくる。

Look at You! : A baby body book

By Kathy Henderson, Illustrated by Paul Howard (Candlewick Press – 2006) Amazing development of many kinds abilities on the early stage of children as showing racial diversity babies with rhythmical words.

IMG_0537

赤ちゃんが身体で色々なことを覚えてゆく過程が、詩のようなリズミカルな言葉で表現されている。様々な人種の赤ちゃんが描かれ、赤ちゃんの生き生きとした表情がとっても愛らしい。人類共通の人間の成長過程を再現しながら、ほのぼのとした人類愛が子どもにも大人にも伝わってくる素晴らしい絵本。

The barefooted, bad-tempered baby brigade

By Deborah Diesen, Illustrated by Tracy Dockray (Tricycle Press – 2010)

A crowd of cranky and angry babies march on the street to the city hall. On the stage of the city hall, they shout revolting words against their parents in audience. But happily babies receive lovely ending.

IMG_6840

赤ちゃんの第一反抗期(自我の目覚め)を、デモンストレーションで表現しているユニークなテーマの絵本。様々な人種の赤ちゃんがNOのプラカードを掲げて、街をハイハイやヨチヨチ歩きで移動し、シティーホールの壇上で両親への要求を訴える。その姿に感動して拍手をおくった親達の許へ、ハーグを求めてゆく姿が愛らしい。親子で楽しめる絵本である。