I can Share        

By Karen Katz (Grosset & Dunlap ~ in  2004)

On the left page; “You can’t have my bike!”, on the right page; “But maybe……….”, on the page flipped up from the right page; “I ‘ll let you take it for a ride!”  Within these 3 pages present one situation how to share. Learning to share is one of the harder social rules for little one to follow, but with this sweet book, it will be a little easier and more fun.

IMG_0451

話が達者となり自己主張を始めた頃の幼児に、正にうってつけの絵本である。「私の人形、あなたには貸さない。」と大きな文字で左のページにあり、右にはその時のイメージを表すイラストがあり、そのページ下に左ページよりは小さな文字で「でも多分、、、、」と書かれている。その右ページを上に上げるとその裏には大きな文字で「この人形と一緒に遊べれるよ」とあり、あたらに現われたイラストは笑顔で仲良く遊ぶ同じ子が出てくる。「ボクの三輪車だから乗っては駄目」「でも一緒になら乗っても良いよ」といった具合に各状況が解り易く描かれている。様々な人種の子ども達がShareをする様子には、大人でも楽しくさせられる。

What’s special about me, Mama?   

By Kristina Evans, Illustrated by Javaka Steptoe               (Disney/Jump at the Sun Books ~ in 2011)

Question-and-answer game between a mother and her son provides a tender conversation with full of love. The child poses his question one after another, and the mother does not ignore any his words. Dynamic collage illustration strengthens the warmness of their conversation.

2014-04-08 14.13.30

母親の愛情を確認しようと、次々と母親に質問する少年。子どもらしく単刀直入に、しかも繰り返し繰り返し尋ねるが、母親は無視することなく答えてゆく。温もりのある親子の対話に、読者も引き込まれてしまう。貼り絵の効果が生かされたイラストも、温かみを増してくれる。絵本の中で繰り広げられるこういう対話が、きっと大人にも必要であることを知らせてくれる、親子で読みたい絵本である。

The Great Big Book of Families

By Mary Hoffman, Illustrated by Ros Asquith (Dial Books for Young Readers ~ in 2011)

Introducing the diversity of families around the world, and their houses, their daily lives, their life styles are in the showcase of variety. Family members share each one’s feeling which is changeable moment to moment, but still live together happily and care each other. Celebrating family bond and love as featuring all kinds of families with humorous illustrations. >>> ”The Great Big Book of Feelings” is the same author and illustrator.

2013-08-08 12.49.49

様々な家族がいることを紹介し、家族の住むいろいろな家を紹介し、家族を取り巻く日常生活のバラエティーを紹介している絵図鑑のような、楽しい絵本。家族の中でも色々な感情があり、それも日によって変わるが、今日のあなたはどうでしょうと、結んでいる。>>>英国に住む作者は、Graceの絵本シリーズを初め、多くのヤングアダルト向け本も書いている。”The Great Big Book of Feelings“は、同じ作者とイラストレーターによる姉妹本でもある。

Because of You

By B.G. Hennessy, Illustrated by Hiroe Nakata  ( Candlewick Press ~ in 2005 )

“Each time a child is born, the world changes.” is the starting sentence. As children grow and learn many things, adults surrounding them also learn how to care each other and grow their love. Through daily lives of multiethnic family,  celebrating universally to have a new family member.

2013-08-08 12.45.12

赤ちゃんが一人生まれる度に世界は変わると 、最初のページで謳っている。そして、例え小さな子どもでも、一人の存在がどれほど大きな意味を持つのかを、解り易く語っている。空間を上手に取り入れた暖かな子ども達の表情のイラストは、日本生まれの日本育ちの在米イラストレーターにより、各ページの内容とマッチして絵本の効果を上げている。わかり易い短い英文で、子どもにも解るように、世界平和と自分のつながりを伝えている素晴らしい絵本。

You’re Not My REAL Mother!

By Molly Friedrich, Illustrated by Christy Hale                                                                              (Little, Brown Books for Young Readers-2004)

An adoptive mother tells her daughter all the reasons that she is her real mother, even though they do not look alike. The daughter accepts her mother’s heartfelt explanation.

8-28-10A. コレクションーラスベガス 010                                                                                                                        

日本では馴染みの薄い異民族養子縁組の母子がテーマだが、同じような疑問は、本当の親子の間でも子どもがもつことがある。「あなたは、私の本当のお母さんではない!」と言われた時の、母親のやさしい対応は、読んでいる子どもも大人も、心が温かくなってゆく。子どもの率直な質問に対して、ごまかしや嘘は通用しない。真心で真実を語る大切さを、この絵本は教えてくれる。

Black is Brown is Tan

By Arnold Adoff, Pictured by Emily Arnold McCully (Publisher; Amistad – 2004)

The Original one titled the same is published in 1973 and it was the first children’s book to feature an interracial family in the US. This 21st century version with water colored illustration is still a beautiful story poem about a family delighting in each other.

9-28-10 Las Vegas 001

米国で出版された最初の異民族結婚の家庭をテーマにした絵本は、同じタイトルで1973年に出版された。軽快な音の詩は、子どもを取り巻く日常の言葉でわかりやすく暖かに表現されいる。この改訂版は水彩画で描かれ、より親しみやすくなった。40年近くも愛されているこの絵本は、正に異文化理解のパイオニア役を果たしてくれた貴重な一冊である。

Peek ! ~ A Thai Hide-and-Seek

By Minfong Ho, Illustrated by Holly Meade (Cadlewick Press ~ in 2004)

Just as American seekers might say ” Peek-A-Boo”,  in Thailand they say “Juy-Ay” when they look for somebody in hiding. A Tai father is looking for his toddler daughter who hides in various places in her surrounding envelopments.  Rhyming text are including sound expressions of Tai language which are familiar for Tai children through Tai nature and Tai culture.

8-28-10A. コレクションーラスベガス 006

「タイのかくれんぼ」と副題のついたこの絵本は、娘と父親の表情が見逃せない。明るい色彩で切り絵のようなイラストだが、生き生きとした人間の表情と同時に、さりげなく描かれたタイの自然と文化が伝わってくる。ページを開ける楽しみに、きっと取り付かれるだろう。絵本の醍醐味がある。英語は簡単な文章の繰り返しだが、色々な擬音もある。

Mama Says ~ A book of Love for Mothers and Sons   

By Rob D. Walker, Illustrated by Leo & Diane Dillon                   (The Blue Sky Press ~ in 2009)

Tenderly and powerfully telling life lessons from mother to her son. Twelve different mothers and sons around the world reveal their immutable love in their own language,  and along with English translation.

9-8-10 Las Vegas 008

11の言語と英語の対比、そして英語のみのページの合計12組みの、異なる人種の母から息子への言葉がページごとに語り描かれている。どの言葉も短くても、じっくりと噛みしめたい母の言葉である。5人子どもの父親でもある作者は、俳優や歌手でもあったそうだ。イラストレーターも数々の賞を受賞している実力派であり、いつも傍に置いておきたい、大人と子どもへの絵本である。最後のページは感動的であり、巻末には各言語の解説もついている。

Papa, Do You Love Me?

By Barbara M. Joosse, Illustrated by Barbara Lavallee (Chronicle Books LLC ~ in 2005)

This follow-up to ” Mama, do you love me?” captures the universal love between a father and child. Setting in Africa, and featuring the Massai culture.

9-3-10 Las Vegas 006

Mama, Do You Love Me? (アラスカの母娘)と同じ作者とイラストレイター。今回はアフリカ・マサイ族の父と息子の会話だが、マサイ族の生活観と親子のたくましくも暖かい愛情が伝わってくる。絵本作家の人たちの多くが、実に色々な文化に精通していることに驚くが、この二人もアラスカのみならずアフリカにも実際に訪れ、深くその文化に感銘をしていればこそ、このように素晴らしい絵本が生まれるのであろう。

Mama, do you love me ?

By Barbara M. Joosse, illustrated by Barbara Lavellee (Chronicle Books ~in 1998)

An Inuit girl living in Alaska asks her mother several questions as attempting to find the limit of her mother’s love. Her mother expresses her love by using their traditional culture and familiar animals as examples to make her daughter understand easily. Lovely story for mothers and daughters.

ImageGalleryHandler-2

アラスカに住むエスキモー、イヌイットの少女が母親の愛情を確かめるために、母親に様々な質問をする。母娘の会話の中からアラスカの自然と彼女たちの生活の様子が伝わってくるし、又お茶目な少女の発想と母親の愛情溢れる応答が素晴らしい。アラスカに恋してしまったイラストレイターの描いた絵は三歳児にも好まれるだろう。巻末に言葉の解説が英語で記載されているので、親子でじっくりと読み込んでもらえる本である。~神奈川県海老名市立図書館に寄贈本あり

>日本語訳本が出版されている。