I’m Not Moving!

By Wiley Blevins, Illustrated by Mattia Cerato (Red Chair Press LLC – 2015)

When Keesha’s dad gets a new job, her family have to move to the city. Keesha finds that change is hard when it means leaving behind the home she loves and moving to a new house, a new school, and meeting new friends. But, Keesha finally enjoy her new life!

IMG_8027

Keeshaの父親が新しい仕事を得たとき、家族は街へ引っ越すことになった。引越しは、Keeshaが馴染んでいた故郷に別れを告げて、新しい家、新しい学校、新しい友達に合うことを意味した。そんな大変化を、彼女は認めたくなかった。しかし、ついにKeeshaは、彼女の新しい生活を楽しみ始めた。

No Slurping, No Burping! : A Tale of Table Manners

By Kara LaReau, Illustrated by Lorelay Bove (Disney/Hyperion Books- 2014)

Evie and Simon always mind their manners. But sometimes, they have to mind their father’s manners, too! One day, their grandmother comes to join their dinner. Their father’s behavior and table manner is perfectly well. But it’s their grandmother who loses her behavior as soon as she sees a wonderful dessert. With charming pictures and warm love of family, telling about good behavior and table manner to everyone.

IMG_1704

EvieとSimonは、いつでも礼儀正しいマナーに気を配っていた。そしてしばしば、彼等の父親のマナーにも気を配る必要があった。ある日夕食にお祖母さんが招待された時、父親のテーブルマナーも行儀も完璧だったが、最後のデザートには今度はお祖母さんがマナーを忘れてしまうほどであった。楽しいイラストと内容で、マネーを学びながらも、家族の暖かさが伝わってくる。

Cora cooks Pancit  

By Dorina K. Lazo Gilmore, Illustrated by Kristi Valiant (Shen’s Books – 2009)

Cora loves being in the kitchen, but she always gets stuck doing the kid jobs like licking the spoon. One day, however, when all her older siblings are away, Cora’s mother finally lets her help make Pancit, a Filipino noodle dish. The delightful text and charming illustrations captures the warmth between mother and daughter as they share a piece of their Filipino heritage. Includes recipe for Pancit, and glossary of Tagalog words.

IMG_7858

Coraは台所にいるのが大好きだ。でもいつもスプーンをなめる様な子どもじみたことしかやれなかった。ところがある日、姉達や兄が皆出かけてしまい、母親がついにCoraに声を掛けたのだ。フィリピンの麺料理であるPancitを作ろうと。楽しい文章とチャーミングなイラストで、フィリピンの伝統を語り継ぎながらも、母と娘の愛情が溢れ出ている。Pancitの作り方や、タガログ語の単語の解説も記載されている。

A Father’s Song

By Janet Lawler, Illustrated by Lucy Corvino (Sterling Publishing Co., Inc. – 2006)

In lyrical and charming verse, a father expresses his deep love for his child. With its warm text and lively illustrations that capture a fun day at the park, it’s the perfect Father’s Day picture book to celebrate delightfully the bond between father and child.

IMG_7856

感情を豊かに表した美しい韻文で、父親が子どもへの深い愛を表現している。暖か味のある言葉と生き生きとしたイラストが公園で過ごした一日をとらえ、父と息子の絆を心から喜んで祝福する為に、父の日にうってつけの絵本である。

Green Pants

By Kenneth Kraegel (Candlewick Press – 2017)

Jameson loves his green pants. When he wears green pants, he can do anything. But if he wants to be in his cousin’s wedding, he is going to have to wear a tuxedo, and that means black pants! Jameson cannot make his decision until the last minute…but he makes everyone happy, including himself. While insisting his individualism, Jameson shows his wonderful cooperation to celebrate the wedding.

IMG_7855

Jamesonは緑色のズボンが大好きであった。緑色のズボンをはいていれば、何でも出来た。しかし、いとこの結婚式での大役を頼まれてしまった。彼はタキシードを着なくてはならず、しかもズボンは黒であった。最後まで黒のズボンをはく決心が出来なかったJamesonであったが、、、自分も含めて、皆を満足させることが出来た。自分の主張を通しながらも、彼は結婚式を祝う為に協調することも忘れなかった。

One, Two, Three O’Leary

By Malachy Doyle, Illustrated by Will Hillenbrand (Margaret K. McElderry Books – 2004)

Mr. and Mrs. O’Leary is an Interracial couple, and they have 10 uniquely different children. Their children are tucked snugly in bed, but not for long! One by one they bounce out of bed and fun continues, even as Mr. O’Leary gets ready to go to his nighttime job while trying to settle his little ones down once more. >>>The colorful rhythmic book is upon the traditional Irish rhymes that the author loved as a child.

IMG_1168

O’Leary 夫妻は異人種間夫婦であり、大変にユニークな10人の子ども達がいる。子ども達全員がベットに入り、静かになったが、長くはもたなかった。一人二人とベットから飛び出して、遊び始めた。夜間の仕事で父親が出かけなくてはならないにも関らず、子ども達をベットに連れ戻すのは大事になってしまった。>>>色彩も楽しくリズムカルなこの絵本は、作者が子ども時代に楽しんだ、伝統的なアイルランドの韻を踏んだ言葉遊びを参考にしている。

You were loved before you were born

By Lana Button and Karen Barbour (Scholastic Inc. – 2008)

Filled with sunshine and brimming with love, this picture book tells a simple story that celebrates the arrival of the greatest joy in ther world: a precious child.

IMG_2412

太陽と愛情が一杯注がれたこの絵本は、赤ちゃんの誕生と言う世界中で最も素晴らしい出来事を、率直に解り易く語っている。

There was an Old Woman who lived in a Shoe

By Jane Cabrera (Holiday House – 2016)

The varietion of the nursery rhymes features a chaotic household of children and pets who live in a sho, and the old woman knows how to repair broken furniture, remake work clothing, and reuse and recycle. The author and illustrator, Jane Cabrera wants to this picture book to be a celebration of Mothers.

IMG_2411

子ども達とペット達の大混乱する家族は靴に住んでいて、そこで繰り広げられる様々な子育ての様子が描かれている。大混乱の中でも年老いた女性は、家具の修理をし、子ども達の服を繕い、あるものを再利用、再活用しながら愛情深く子育てを楽しんでいる。母親への祝福を込めて制作された絵本。

My Parents are divorced, My elbows have Nicknames, and other facts about Me

By Bill Cochran, Illustrated by Steve Bjorkman (Harper Collins Publishers-2009)

Ted’s parents are divorced, but that’s just one fact about him. As shown in his lighthearted yet heartfelt account, life with divorced parents isn’t always easy, but above all Ted knows he’s loved – and there’s nothing weird about that at all.

IMG_2405

テッドの両親は離婚したが、他にも色々な彼に関する事実がある。自分の両ひじにそれぞれニックネームをつけたり、石鹸であわ立った髪のまま部屋の中を歩いたりもする。彼の奇妙で心暖まる生活の断片を紹介しながら、両親の離婚も奇妙な事実の一つと解釈しようとする。両親の離婚は決して嬉しいことではないが、テッドは愛されている事実を知っている。

Over the River & Through the Wood: A Holiday Adventure

By Linda Ashman, Illustrated by Kim Smith  ( Sterling Children’s Books – 2015 )

Grand parents invite their children and grand children who live in different places to spend winter holiday together at their house. Now multicultural families start their adventure journey to their grand parents’ house as bringing their favorite pies.

IMG_2280

冬の休暇を皆で一緒に過ごす為に、祖父母が子どもや孫達を自分達の家に招いた。異なる場所に住んでいる多彩なる家族達が、祖父母の家を目指して夫々に大冒険の旅行となった。祖父母から頼まれたように、お気に入りのパイを持ってゆくことも忘れずに。