The Story of You

By Lisa Ann Scott, Illustrated by Sue Cornelison ( Boyds Mills Press – 2021 )

Every day you make big or small choices. You may choose to be kind. Or to be adventurous. Or to speak the truth. You may choose to help. Or to ask for help. All of your words and actions write the story you were born to create -the story of you. This empowering picture book shows children they can be the authors of their own life stories.

毎日のように、あなたは大きな決心も小さな決心もしている。それは優しくなることかもしれない。又は、大胆になることかもしれない。又は真実を語ることでもある。あなたは人を助けることを選ぶかも知れないし、又は助けられることを選択することもある。あなたの全ての言葉や行動が、生まれてから語られているあなた自身の物語なのだ。この力を与えてくれる絵本は、人生物語の作者は自分自身であることを子ども達に教えてくれる。

The Neighborhood Surprise

By Sarah van Dongen ( TINY OWL – 2021 )

Ms. Fig is moving to a retirement home. Koya and her neighbors want to be included in the preparation for a leaving party for their dear friend. They get to work, helping their parents make delicious vegan and vegetarian food for everyone in the neighborhood to enjoy. >>> On the last pages, Sara van Dongen explains about “Vegan” and “Vegetarian”.

Fig夫人が、リタイヤメント・ホームに移ることになった。Koyaと近所の人達は、みんなから慕われているこの友人の為のお別れ会の準備に参加した。皆は夫々に動き、両親を手伝って、近所の人達全員が食べれるように、美味しいべーガンとベジタリアンの料理も用意した。>>>巻末に、作者による”ベーガン”と”ベジタリアン”の説明が記載されている。

An Ordinary Day

By Elana K. Arnold, Illustrated by Elizabet Vukovic (Beach Lane Books – 2020 )

Extraordinary things happen on ordinary days in ordinary neighborhoods everywhere….Two houses sat next to each other, and almost at the same time, two visitors arrived at the two hoses for each ; one came to help a family to say goodbye to an old pet dog, and the other one came to help a family to say hello to a newly born baby. With calm tone illustration, this book tells quietly but deeply about the circle of life and the bonds of family,

特別な出来事は、普通の日にどこにでも起こる、、、、2件の家が隣同士であった。そしてほぼ同じ時刻に2人の訪問者がそれぞれの家にやって来た。一人はその家の家族が、老いたペットの犬に別れを告げるのを手伝いに来た。そしてもう一人は隣の家の家族の赤ちゃんの出産を手伝いに来た。落ち着いたトーンのイラストと共に、この絵本は生命のサイクルと家族の絆について、静かに深く語っている。

Salsa Lullaby

By Jen Arena, Illustrated by Erika Meza (Alfred A. Knopf – 2019 )

Mami starts a salsa song. Papi keeps the beat. Baby loves this lullaby, moves those dancing feet. When nighttime falls, it’s time for baby to go to sleep. In this household, that means it’s also time for Mami, Papi, and baby to dance, sing, jump, and more, all the way to bedtime. This bouncy bilingual (English/Spanish) story will be a bedtime favorite no matter what language you say “Good Night” in!

母親がサルサを歌い始める。父親がリズムを足でとる。赤ちゃんは、ダンスの足取りのように動かずにはいられなくなるこの子守唄が大好きであった。夜が来ると、赤ちゃんは寝る時間となる。この家では、その時間は、母親も父親も赤ちゃんも、歌って踊って飛び跳ねて、眠くなるまで動き回る時間でもある。英語とスペイン語が飛び跳ねているこの絵本は、何語で”おやすみ”を言おうとも、寝る前のお気に入るになるに違いない。

Too Shy to Say Hi

By Shannon Anderson, Illustrated by Hiroe Nakata ( Magination Press, American Psychological Association – 2021 )

School is coming up and Shelli really wants to be less shy. At home, she relates more to her bashful pet fish who hides in his cave than she does to her outgoing dog, who wants to greet everyone in sight. Shelli wants to make new friends and meet new people, but she is just too shy to say hi. This book shows the readers how Shelli takes small steps toward overcoming her shyness. >>> On the last pages, includes a note about shyness and social anxiety.

学校へ行く日がやってくる。Shelliは、自分の恥ずかしがり屋から本当に抜け出したかった。家では、外に出て誰とも懐いてしまう活動的なペットの犬よりも、岩穴に隠れている恥ずかしがり屋のペットの魚の方が、Shelliには親しみがあった。彼女は新しい友達も欲しかったし、いろいろな人達に会いたかったが、とにかくハイとさえ声をかけることが出来なかった。この絵本はShelliが恥ずかしさから抜け出す為に、どのように少しずつ努力したか教えてくれる。>>>巻末に恥ずかしさと社交不安障害についての記載がある。

Thank you for Me!

By Marion Dane Bauer, Illustrated by Kristina Stephenson (Simon & Schuster Books for Young Readers – 2010)

From your nose to your toes, you are special!! Rhythmic text, with gentle expression of children, enumerates what various body parts can do, including hands to clap and a body to twirl, then express thanks for each of those parts – and the whole.

鼻から足の先まで、あなたは特別なのだ!!リズミカルな言葉と子ども達の優しい表情で、体の各部分がどのようなことが出来るか列挙している。例えば手は叩けれるし、体は回ることが出来る。そしてそれぞれの体の役割に感謝しながら、結局は自分の体そのものを感謝したくなる。

Outside My Window

By Linda Ashman, Illustrated by Jamey Christoph (Eerdmans Books for Young Readers – 2018)

Children living in different parts of the world see very different things when they gaze out of their windows. One child looks out over a boulevard lined with palm trees, another sees a train whistling past snow-capped mountains, and another waves to her father as he tends to their garden. But while their lives may seem different, there’s something important that they all share. This beautiful book will spark readers’ curiosity and imagination with its celebration of global diversity.

世界の異なる地域に住んでいる子ども達は、自分の窓から外を眺めると、異なる風景を見ている。ヤシの木が並ぶ大通りが外に見える子もいれば、雪で山頂を覆われた山々の間を汽笛を鳴らしながら走る汽車を見ている子もいるし、窓の外に見える庭の世話をしている父親に手を振っている子もいる。異なる場所でそれぞれ生活していても、皆が一緒に大事なものを共有している。この素晴らしい絵本は、地球の多様性を祝福しながら、読者の好奇心と想像力を膨らませてくれる。

Catch That Chicken!

By Atinuke, Illustrated by Angela Brooksbank (Candlewick Press – 2020)

Lami is the best chicken catcher in the whole village. And while her sister may be speedy at spelling, her friend fast at braiding hair, and her brother brave with bulls, when it comes to chickens, nobody is faster or braver than Lami. But then she chases a chicken all around and up a baobab tree and – Ouch! How can Lami catch chickens with an ankle that’s puffed up like an angry lizard? Could there be, as Nana Nadia says, another secret to catching chickens? This amusing book with vibrant illustration celebrates childhood ingenuity.

Lamiは、村中で一番の鶏捕獲者であった。彼女の姉は文字を書くのが早いし、彼女の友人は髪を編むのが早いし、彼女の兄は牛を勇敢に扱ったが、こと鶏となると、速さと勇敢さは誰にも負けないLamiであった。しかし、、、鶏を追いかけ回し、バオバブの木の上にまで追いつめて、、、挙句の果てに、足首を怒ったトカゲのように膨らましてしまい歩けなくなったLamiには、Nadiaおばあちゃんが言う通り、鶏を捕まえる他の秘密の方法があるのだろうか。ダイナミックなイラストで描かれた愉快なこの絵本は、子ども時代の創意工夫を祝福してくれる。

And The People Stayed Home

By Kitty O’Meara, Illustrated by Stefano Di Cristofaro and Paul Pereda (tra.publishing – 2020)

In the early days of the global coronavirus pandemic, Kitty wrote a poem about what might happen during the pandemic and after it. She posted the poem on Facebook, and people all over the world loved it. Kitty’s words teach us the importance of spending time with ourselves and people closed to us, listening deeply, and doing what we love. She believe that when we are kind to ourselves and others, and when we use the special gifts we each have, we can make the world a better place. This book based on Kitty’s poem and added wonderful illustrations by Stefano and Paul. >>> On the last paged, sharing “Talking with Author”.

世界的規模のCOVID19によるパンデミックが始まった時、作者のKittyは詩を書いてパンデミック最中とその後に起こることに考えを巡らした。その詩をフェイスブックにポストしたら、世界中に彼女の詩への共感が広がった。彼女の言葉は自分自身や親しい人達と向き合う大切さ、真剣に耳を傾ける大切さ、そして心地よいことをする大切さを、多くの人達に気ずかせた。人々が自分や周囲の人達に優しさを示し、互いに持ち合わせているギフトを活用すれば、より良い世界になると、彼女は信じている。この絵本は、Kittyの詩に素晴らしいStefanoとPaulのイラストが加えられている。>>>巻末に、作者との語らいが記載されている。

A Sweet Meeting on Mimouna Night

By Allison Ofanansky, Illustrated by Rotem Teplow (Groundwood Books – 2020. First published in Hebrew in 2019 as “A sack of Luck: A Mimouna Night Tale” by Kinneret, Zmora, Dvir- publishing House Ltd.)
It’s Mimouna-the Moroccan Jewish holiday that marks the end of Passover, when blessing are given for a year of prosperity and good luck. Miriam wants to help her mother make the sweet moufletot they always eat at their Mimouna party, but they don’t have any flour! (Note: Flour is not allowed in the house during Passover) Luckily, Miriam’s mother knows just what to do, and they set off to visit their Muslim neighbors. It’s a wonderful story featured a Jewish traditional festivity in Morocco, as well as friendship between a Jewish girl and a Muslim girl. >>> On the last pages, included an explanation of Mimouna and a recipe for making moufletot, the paper-thin pancakes enjoyed at Mimouna.

過ぎ越しの祭り(Passover)で小麦粉断ちの辛い一週間を乗り越えた日の日没直後、モロッコ系ユダヤ人は伝統ミムナ(Mimouna)で、新しく始まる一年の発展と幸福を祝う。Miriamは、ミムナのパーティーでいつも食べる大好きな甘いムフレッタを作る母の手伝いをしたかったが、家には小麦粉がなかった。しかし母親はどこで小麦粉を手に入れるか知っていて、イスラム系住民達の地域へ出かけて行った。この絵本は、モロッコから世界に広まったミムナの祝いを語ると共に、ユダヤ系少女とイスラム系少女の素敵な友情物語でもある。>>>巻末のページには、ミムナの解説とムレッタの作り方が記載されている。