The Olive Tree

By Elsa Marston, Illustrated by Claire Ewart (Wisdom Tales – 2014)                   

Sameer’s neighbors left when war came to Lebanon, but now they have returned and instead of finding a friend to play with, Sameer meets an unfriendly girl, Muna. She confronts him about taking olive that fall from her family’s tree to his side of the wall. And then, one night lightning struck the Olive tree, and everything changed.

IMG_1326

Sameerの隣人は、レバノンで戦争が起こってから家を離れていたが、ひさびさに戻ってきた。彼は一緒に遊べれる男の子がいることを期待したが、燐人家族にいたのは、あいそのないMunaと言う女の子であった。彼女は、Sameerの家の庭に落ちたオリーブの実を拾うとそのオリーブの実は彼女の家族のオリーブの木のものであると主張した。ところがある夜、落雷によってオリーブの木が倒れてしまった。SameerとMunaの間にも、心の変化が起こり始めた。

Circle of Seasons

By Gerda Muller  ( Dutton Children’s Book – 1995 )                                                        

The seasons form a circle that goes around the year. In charming pictures of different children and a brief evocative text, we celebrate the traditions of each passing season. Both Christmas and Hanukkah are mentioned at the end.

IMG_1327

一年を通じた季節の移り変わりを美しく思い起こしてくれる絵本。様々なこどもを描いた優しいタッチのイラストと情緒的な文章が、それそれに過ぎ行く季節への懐かしさを祝福している。最後のページでは、クリスマスとハヌカを一緒に語っている。

Sorry!

By Trudy Ludwing, Illustrated by Maurie J. Manning  ( Tricycle Press – 2006 )                

Charlie is a boy who does stuff he shouldn’t, and after that he just says “Sorry!”. Jack wants to be friend with Charlie, but Jack is not comfortable to follow Charlie’s way. Telling examples of apology in daily fife, this is to make to think about real apology. Details of apology and suggestions are included in the end pages.

IMG_1328

チャリーはやってはいけないことをしては、その後で[ごめん!]と言うだけで済ます男の子である。ジョンは彼と友達になりたかったが、チャーリーのやり方には馴染めなかった。日常生活の中での謝りの例を取り上げながら、本との謝りとは何かを考えさせる。巻末には謝罪に対する意見や提案が掲載されている。

The Pet Dragon: A Story about Adventure, Friendship and Chinese Characters       

By Christoph Niemann (Greenwillow Books – 2008)                                                  

When the dragon disappears suddenly, Lin sets off on a journey to find her best friend. By ingeniously integrating written Chinese characters into the illustrations as the story progresses, Lin gets into the world of Chinese language and culture.

IMG_1330

ペットのドラゴンが突然いなくなってしまったので、リンは親友を探しに旅に出かけた。話が展開してゆく道中のイラストの中に、漢字が納まりその漢字の英語名が記されているので、リンは漢字と中国文化の世界に誘導される。

These Hands

By Margaret H. Mason, Illustrated by Floyd Cooper                                                                (Houghton Mifflin Books for children – 2010)

With softly burred illustrations in sepia shades and refrain words, an old man tells his story to his grandson how his hands were used for and helped to make his life meaningful. He also tells sad part of his hands in 1950~1960 in America, that black people did not allowed to work as bread dough mixers or bread dough handlers. This is to celebrate how expanded possibility of usage of everyone’s hands.

IMG_1329

日本語訳絵本のタイトル:「おじいちゃんの手」

セピア色の柔らかなタッチのイラストと繰り返しの言葉で、老人が孫息子に彼の手がどのような働きをしてきたか、人生を豊かにする為にいかに役立ったかを語っている。良いことばかりではなく、1950年~60年の米国における悲しい手の現実も語っている。当時、パンの生地をこねたり、触ったりすることは、黒人には許されなかった。時代が過ぎ、多くの人の手が多くの分野で役立つことを祝福している絵本である。

A Family is a family is a Family

By Sara O’Leary, Illustrated by Qin Leng   ( Groundwood Books – 2016 )

In a classroom of diversity ethnic children, they are asked to think about what makes their families special. Their answer is all different in many way, but the same in the one way that matters most of all.

IMG_1331

多様なる人種の生徒がいるクラスで、家族について何が特別なのか生徒達は考えることになった。それぞれの答えは色々な点で異なっていたが、家族が大切である点では全員が一致していた。

The Way I Act

By Steve Metzger, Illustrated by Janan Cain (Parenting Press Inc. – 2011)

This is the companion book to The Way I Feel, and to help children to recognize and appreciate their positive actions. Featuring 13 words with each practical explanation, different children show how to act positively with each word. Suggestions for parents are included in the end page of the book.

IMG_1332

The way I feel の姉妹本であり、子ども達に学んで欲しい行動をまとめている。13の言葉を選び、それを具体的に解説し、異なる子ども達がそれぞれの言葉の意味する行動を示している。巻末には、親達への提案も掲載されている。

Goin’ Someplace Special

By Patricia c. Mckissack, Illustrated by Jerry Pinkney                                                  (Atheneum Books for Young Readers – 2001)

‘Tricia Ann decides to go to Someplace Special by herself as the first time. She gets a permission from her mother. And then she rides a bus as being mature enough to cope with segregation. It is her braved journy without any adult to Someplace Special, but it’s also exciting. Because Someplace Special is her favorite spot in the world. Finally she arrives at Someplace Special, and before entering the door she looks up at the message “Public Library: All are welcome.”  >>>Inspired by the author’s experience in 1950’s Nashvill, Tennessee.

IMG_1333

ある日、トリシャアンは始めて一人で特別な場所へ行く決心をした。母親から許可をもらい、一人でバスに乗った。人種隔離政策(米国において黒人が許可されない場所や体験等を明記した政策)の標識にも冷静に対応するように心がけながら、大人のいない一人での勇気がいる冒険でもあったが、彼女の世界で一番のお気に入りである特別な場所へ行くのは心が躍った。とうとうその場所に着いたとき、ドアを入る前に彼女は上を見上げて書かれている文字を確認した。[公立図書館:誰もを歓迎します。]>>>1950年代のテネシー州ナッシュビルにおける作者の体験を参考にした絵本。

Two is Enough

By Janna Matthies, Illustrated by Tuesday Mourning (Running Press Kids – 2015)

Diversity family featuring a child with a parent or a grandparent. Two family members show their beautiful moment of the daily life, and express how quality time it is for the two.

IMG_1334

様々な二人だけの家族が描かれている。子どもと父親または母親、そして孫と祖母。大人と子どもの二人だけの日常の時間ではあるが、二人にとって掛替えのない貴重な時間であることが溢れ出ている絵本。

Happy School Year!

By Susan Milord, Illustrated by Mary Newell DePalma (Scholatis Press – 2008)

In the town, all children of diversity ethnic community wake up to be ready for the first  day of the new school year.Some of them are exciting and some are apprehensive. At school, the students and families assemble with all teachers and staff to celebrate the beginning of new school year. >>>A First Day Campaign began in 1997, in Southwest Vermont Supervisory Union.

IMG_1335

多様なる人種が住む町の学校が始まった。学校に行く最初の日の町の子供たちの様子が描かれている。学校の始業日を生徒、家族、コミュニティー全員で祝う習慣は、1997年にSouthwest Vermont Supervisory Union にある11の学校で行われたのが切っ掛けとなり、First Day Foundationが設立され、全米にこの祝い行事は広まった。