Me and Mr. Mah  

By Andrea Spalding, illustrated by Janet Wilson                                                                      (Orca Book Publishers ・Canada/WA USA ~ in 2001)  

After Ian’s parents separation, Ian moves to the new town with his mother. While waiting for his first day of new school,  Ian has no friend, no place to go, and nothing exited to do. One day Ian peeks through the fence and finds an old man next door owns the garden.  Mr. Mah and Ian become friends and Mr. Mah encourages Ian to accept change as showing his memory box of his past in China.

DH000088

両親の離婚のために、母親と仮住まいに移った少年が見つけた新しい隣人は、中国人の老人であった。父親と同じように土を愛するそのマー老人に好感を抱いた少年は、彼から中国の文化を知り、人生の宝物を教わり、彼との友情を深める。英文は長めではあるが、ほのぼのとした写実的な絵が英語読解に役立つに違いない。~神奈川県厚木市立図書館に寄贈本あり

My Beautiful Child 

By Lisa Desimini, illustrated by Matt Mahurin (The Blue Sky Press  ~ in 2004)  

Sharing lovely moments of parents and their child/children. Poetically expressed message from each illustration helps to feel each special moments. 

ImageGalleryHandler

余白を充分に生かした独特なイラストは、詩のような英文の短い文とマッチして迫力がある。美しい色彩のページごとに語られる子どもに伝えたいことの内容がよく解る。そして、最後のページを開けた時にはしみじみとした感動さえ伝わる。 英語の解る幼子に、是非見せてあげたい絵本。英文は英語が話せない親でも充分に読める。~神奈川県厚木市立図書館に寄贈本あり

The day of Ahmed’s Secret 

By Florence Parry Heide & Judith Heide Gilliland, illustrated by Ted Lewin           (Lothrop, Lee & Shepard Books – in 1990, 1995)                                          

Ahmed, young delivery boy, works to deliver butane gas to customer all over the city of Cairo, Egypt. As riding his donkey cart through streets, Ahmed hardly keep his secret in his minds. However he knows he should reveal it only to his family, only when her returns home, only at the end of the day. 

DH000090

エジプトの首都カイロの賑やかな通りを、配達の仕事をしている少年が嬉しそうに通り過ぎる。カイロの町の日常的な光景の中に、その少年の胸に秘めた秘密が輝き膨らみ、読者もその秘密のとりこにさせられる。最後のページで家族に秘密を打ち明ける少年の嬉しさは、きっと読者に嬉しさを運んでくるだろう。異なる文化圏に住む少年の嬉しさがこんなにも率直に理解出来るとは!イラストも素晴らしい出来栄えである。~神奈川県厚木市立図書館に寄贈本あり

Saturday Sancocho  

By Leyla Torres  (Farrar Straus Giroux – in 1995)

Maria Lili spends every Saturday preparing chicken sancocho, popular South American stew, with her grandparents. But this Saturday, they have only a dozen eggs, and none of the necessary ingredients. Her grandmother gets a marvelous idea to trade with the market venders to get their ingredients.

南米コロンビア出身の作者が、イラストも描いている。サンコチョと呼ばれる料理の材料集めに、ラテン系人独特の発想で大らかさが出ている。スペイン文化の影響を受けた中南米の日常生活が垣間見れるし、スペイン語も英文のなかにしばしば出現する。巻末にはこの料理の作り方も記載されている。~神奈川県厚木市立図書館に寄贈本あり。

A country far away 

By Nigel Gray, illustrated by Philippe Dupasquier (Orchard Books – in 1991, 2012)

Presenting how children are alike the world over, while at the same time celebrating the rich and interesting diversity of their daily fives. Two different presenting goes on the upper/bottom of each page to help comparison easily and clearly.

南の国のある少年と北の国のある少年の生活を、同じページの上下のイラストで比較している。ユニークで解りやすく文化、生活環境の違いを表現しており、幼児でも理解できる。まるで異なる世界に住んでいながら、二人の少年の気持ちに多くの共通点を読者は見つけ出すし、又読者自身も共鳴するだろう。本を読んで知識を養うことの大切さもちゃんと読者に伝えている。~神奈川県厚木市立図館に寄贈本あり

Masai and I

By Virginia Kroll, illustrated by Nancy Carpenter (Four Winds Press ~ in 1997)

When a little girl learns in school about Masai, tall African people, she cannot stop to expand her images of comparing and sharing her life with them in Africa. >>>The author is the mother of 6 children, and a former school teacher.

アメリカ黒人少女が、学校で学習したアフリカのマサイ族の生活と自分を生活を重ねて想像する。子どもの想像力、好奇心、願いが異文化比較をしながらも見事に語られている。幼児期に異文化理解をすすめることの大切さを、六人の子どもの母親であり元5年生の教師であった作者は、充分に理解している。その作者の意図をイラストも上手に表現している。~神奈川県厚木市立図書館に寄贈本あり

Selina Alko and Sean Qualls

< Author and Illustrator of Children’s Picture Books >

Plese meet Selina Alko and Sean Qualls, and check their books:

The Case for Loving: The Fight for Interracial Marriage

Two Friends

I’m your peanut butter big brother  

They are married couple who have 2 children, and they live in Brooklyn, New York. They created and published several wonderful children’s picture books, based in cultural diversity stories, and their new book will be published soon !

Please visit selinaalko.com  and  seanqualls.com                         

img_0468                                                       Photo by N.T.M.@ Vegas Valley Book Festival, on Oct. 15, 2016                                  在ニューヨーク、ブルックリン区の Selina Alko &Sean Qualls 夫婦には2人のお子さんがあり、数々の素晴らしい児童絵本を制作,出版しています。作品の詳細は、写真上のウエブページにリンクしてありますので、是非ご覧下さい。

An A-MAZE-ING Farm Adventure      

By Jill Kalz, Illustrated by Mattia Cerato  (Picture Window Books ~ in 2011)

It’s a game book as following Maze with a finger. Each opened pages shows a different scene of the farm, and there are totally 11 scenes with start and finish marks for each.  As enjoying a farm adventure with the diversity of children, related vocabularies and questions are appeared on each page as well. The answers are included at the end.

IMG_0453

迷路を指で通りながら、StartからFinishまでで導くゲーム本ではあるが、背景は11 の異なる農場の様子が描かれている。見開きで一つの背景の迷路には、農場独特の施設の単語が記載され、人、動物、道具などの位置の質問がされている。楽しみながら農場の文化に親しみがわくし、描かれている人物も多人種の子ども達。コンピュータ利用のイラストには、デザイナーやアートディレクターも参加して制作されている。アイドルの犬も各迷路に潜んでいて、巻末には各迷路の通過図と隠れている犬の位置を示す回答がある。

Always by my side               

By Susan Kerner, Illustrated by Ian P. Benfold Haywood  (Star Bright Books ~in 2013)

Presenting several families without his/her/their father, as introducing the diversity of mother-child/children’s family. Even without a real existing father, their fathers’ love is eternal and makes children sure to feel him always in their minds. Celebrating their fathers’ love for every children.

IMG_0452

父親が不在の家庭に育つ子どもに、父親の愛情を理解させる為に、制作された絵本。著者自身、初めての子を身ごもった後に夫を癌で失った体験をしている。幼い娘に父親の存在をわからせようと、制作者達の願いが溢れ出ている。イラストで登場する子ども達には様々な人種の子がいて、父親の愛の普遍性を強調している。たとえ父親不在の家庭でなくとも、子ども達が多くの愛情で育つことを教えてくれる素敵な絵本。英文は短く易しい単語が多いので、幼い子にも理解し易いし、会話の発展につなげることも出来る。

Joha Makes a Wish, a Middle Eastern Tale       

By Eric A. Kimmel, Illustrated by Omar Rayyan (Marshall Cavendish ~ in 2010)

Inspired by a folktale in the Middle East.  On the way to walk to Baghdad, Joha finds a whishing stick from the broken walls. No instruction how to use it, but Joha just wishes a new pair of slippers strong enough to continue his journey. But his old sandals disappear. When he wishes a donkey to carry him, he has to carry a donkey on his back. And the Sultan comes…..! How will Joha learn its secrets before he wishes himself into more trouble?

IMG_0167

アラビア語圏で語り継がれているJohaの話が基となっている。バグダッドに歩いて向っていたJohaは、たまたま休んだレンガの古壁に寄りかかった為に、壁が壊れた。そして壁の中から壷が現われ、その壷の封を開けたら‘願い事をかなえる棒’が出て来た。古くなったサンダルの変わりに新しい履物を願ったのだが、なんと履いていたサンダルまで無くなってしまった。そして、そして、、、と話に引き込まれてゆく絵本。何処の民族にもある教訓込めた昔話ではあるが、賢さを正しく使う教えが込められている。写実的でユーモアと温かみが込められたイラストは、話の内容に効果的に躍動感を与えている。