I won’t comb my hair!

By Annette Langen, Illustrated by Erauke Bahr (North-South Books Inc. – 2010)     

Tanya is a daughter of interracial parents, and has a full head of glorious kinky hair that she refuses to comb. It keeps growing and gets bushier and bushier…and her imagination is growing as well. The front cover has an oval hologram that switches between Tanya in pigtails and Tanya with the jungle on her head.

IMG_1373

ターニャは異人種の両親の娘で、柔らかにちじれた素晴らしい髪の毛があり、その髪をとかすのが大嫌いであった。やがて髪の毛はどんどんと伸びて茂みのようになり、、、さらにターニャの想像もどんどんと膨らんだ。表紙にはめ込まれたターニャの絵は、角度によって二つのターニャが入れ替わる。一つは二つのポニーテールを結んだ髪型と、もう一つは頭の上にジャングルが現われた髪型。

The Apple Doll

By Elisa Kleven (Farrar Straus Giroux – 2007)

Lizzy is happiest when she is playing the big apple tree in her yard. When Lizzy starts school for the first time, she decides to make an apple doll to be with her as her friend. But it does not work as Lizzy wished. Her mother shows Lizzy how to make her apple into a real doll. Eventually all her classmates of diversity ethnic enjoy to make own apple doll and to play together in the Lizzy’s Apple tree. >>>The instruction of making apple doll is included in the end of book.

IMG_1371

リズィーは庭のリンゴの木で遊ぶのが大好きであった。学校に始めてゆく時、リンゴで作った人形を友達のように側に置くことにした。しかし、リズィーの期待通りにはゆかなかった。母親が、リンゴを使って本物の人形の作り方を教えてくれた。やがて、人種的な多様性のあるクラスメイト達皆が、それぞれに自分のリンゴ人形を作り楽しみ、又リズィーのリンゴの木でも一緒に遊ぶようになった。巻末にはリンゴ人形の作り方の解説がある。

Sadie and Ori and the Blue Blanket

By Jamie Korngold, Illustrated by Julie Fortenberry (Kar-Ben Publishing – 2015)

When Sadie was born in a Jewish family, her grandma knits soft blue “Together Blanket”. They use it for building forts, for snuggling and fun. As Sadie and Ori, young brother of Sadie, grow up and as grandma gets older, the blanket continues to bring the family comfort in very special ways.

IMG_1370

ユダヤ系の家族にサディーが生まれた時、お祖母さんがブルーの柔らかな毛糸で、一緒にいられるブランケットを編んでくれた。このブランケットは、砦を築いたり、昼寝をしたりと大いに役立った。サディーや弟のオリが成長すると共に、お祖母さんは年をとっていったが、このブランケットは家族に心地良さを変わらずに提供してくれた。

Beautiful Bananas

By Elizabeth Laird, Illustrated by Liz Pichon (Peachtree – 2004)                                 

Beatrice, a young African girl, sets out to take a gift of banana to her grandfather. Along the way, Beatrice encounters some animals and each one causes an accident to lose her gift to grandfather. Then the animal replaces the lost stuff with a new one, and the result is that Batrice gets a beautiful bunch of banana as same as the first one she had.

IMG_1369

アフリカの少女ベアトリスは、お祖父さんへプレゼントのバナナの房を届けるために出かけた。途中で出会った動物達の不注意からプレゼントを失う度に、動物は代わりの品物を見つけてくれた。結局最後には、最初と同じバナナの房をベアトリスは手に入れることが出来た。

Tattered Sails

By Verla Kay, Illustrated by Dan Andeasen  ( G. P. Putnam’s Sons – 2001 )       

In 1635, a family including 3 children leave from crowded, dirty London as wishing better life for themselves in the New World. Rhythmic short text and absorbing illustrations capture the excitement, beauty and hardship of one family’s voyage.

IMG_1368

1635年に、子ども3人を含む一家族が、より良き生活を新大陸に求めて混み合って汚れたロンドンを後にした。短い詩的な文字と暖か味のあるイラストが、この家族の航海の興奮と、美しさと、貧困を見事に表現している。

On the Farm, at the Market

By G. Brian Karas (Henry Holt and Company – 2016)                                                   

On the farms, each workers prepare own products for the market. At the market the next day, the workers set up their stand for shoppers to arrive. Amy, the baker at the Café, picks all good stuff at the market for her special meal of the night. After closed market, all the farmers come to Amy’s café to enjoy the result of their hard work. This informative picture book introduce both local and urban greenmarket to learn interconnected community.

IMG_1367

農場で働く人達は、それぞれの産物をマーケットに出す準備をした。翌日のマーケットでは、スタンドが並び、商品が陳列された。キャフェのエミーは、その夜の特別メニューの為にマーケットで品選びをした。マーケットが終えた後エミーのキャフェに集った農場の人達は、自分達の生産物の成果を味わって満喫した。生産者と消費者が共存するコミュニティーの強い結びつきを、紹介している絵本である。

Before I was your Mother

By Kathryn Lasky, Illustrated by LeUyen Pham (Harcourt Inc. – 2003)                

Beautiful memories telling by mother to her daughter when she was at her daughter’s age. Memory of her good time with her best friend, memory of being bossy toward her little brother, memory of her favorite things, and then heartwarming mother’s love passed over generations.                                                                                     

IMG_1366

母親が、自分が娘と同じ年頃であった頃の思い出を娘に語っている。一番仲良しの友達との楽しかった思い出、弟に威張った思い出、お気に入りの品々の思い出、そして年代を超えて伝える心暖まる母親の愛情。

Running the Road to ABC

By Denize Lauture, Illustrated by Reynold Ruffins                                                               (Simon & Schuster Books for young readers – 1996)

Three boys and three girls go up and down steep hills everyday to school. They start to run at daybreak, and run not only over the hills but also through the fields and across the city square to arrive the school before it starts. With poetic text and bright-colored vibrancies of Haitian fold art, the book captures the happiness of learning.

IMG_1365

3人の少年と3人の少女は、毎朝学校へ行くのに急勾配の丘を幾つも越えてゆく。6人は日の出と共に走りだすのだが、丘だけでなく平野を横切り街中を通過して、学校の開始に間に合うように走り続ける。詩的な言葉とハイチの民族色あるれる色彩の絵が、学ぶ幸せを上手に表現している。

Bus Stop, bus go!

By Daniel Kirk  ( G. P. Putnam’s Sons – 2001 )

One morning in the school bus, Tommy brings his pet hamster for show-and-tell and his hamster escapes form his cage. The hamster leads school students in a hide-and-seek romp through the busload of rowdy diversity kids.

IMG_1364

ある朝トミーは、学校の話の時間に皆に見せる為、ペットのハムスターをスクールバスに持ち込んだ。ところがそのハムスターが籠の中から逃げ出し、バスの中はカクレンボをするハムスターを追いかける賑やかな声で溢れた。多様性溢れる生徒達のはしゃぎ様が、楽しく伝わってくる絵本。

The Olive Tree

By Elsa Marston, Illustrated by Claire Ewart (Wisdom Tales – 2014)                   

Sameer’s neighbors left when war came to Lebanon, but now they have returned and instead of finding a friend to play with, Sameer meets an unfriendly girl, Muna. She confronts him about taking olive that fall from her family’s tree to his side of the wall. And then, one night lightning struck the Olive tree, and everything changed.

IMG_1326

Sameerの隣人は、レバノンで戦争が起こってから家を離れていたが、ひさびさに戻ってきた。彼は一緒に遊べれる男の子がいることを期待したが、燐人家族にいたのは、あいそのないMunaと言う女の子であった。彼女は、Sameerの家の庭に落ちたオリーブの実を拾うとそのオリーブの実は彼女の家族のオリーブの木のものであると主張した。ところがある夜、落雷によってオリーブの木が倒れてしまった。SameerとMunaの間にも、心の変化が起こり始めた。