Nana Akua goes to school

By Tricia Elam Walker, Illustrated by April Harrison (Schwartz & Wada books – 2020)

Next Monday is Grandparents Day at school, and Zura is bringing her favorite person in the whole universe – Nana Akua. But what will her classmates think about the African traditional tribal marks on Nana’s face? Will they be frightened? What if they’re means to Nana? Luckily, Nana Akua knows just what to do. This moving picture book is a simple reminder that what makes us different is also what makes us special.>>>Glossary is in the las page, and “Adinkra Symbols of Akan people of Ghana and the Symbols meanings” found inside of the front and back cover.

次の月曜日は学校で祖父母の日となり、Zuraは全宇宙で一番大好きなNana Akuaを学校へ連れてゆくつもりだ。しかし、彼女の顔に彫られたアフリカの部族伝統のマークを、クラスメイト達がどう思うか心配であった。怖がるのか、又は祖母を嫌うのか、、、。幸いNana Akua は、対応の仕方を心得ていた。この感動的な話の絵本は、人々の異質性は人々の特徴そのものだ(十人十色)との大事なことを思い起こさせてくれる。>>>言葉の説明は巻末にあり。表と裏表紙の内側に、ガーナのAkan人達によるAdrinkra Symbols and their meaningsが紹介されている。

Ojiichan’s Gift

By Chieri Uegaki, Illustrated by Genevieve Simms (Kids Can Press – 2019)

When Mayumi was born, her grandfather built her a garden in his backyard. But not just any garden – a garden make of stones. And every summer during her visits to Japan, Mayumi and her grandfather work in the garden together. But one summer, everything changes. Ojiichan on wheelchair cannot live alone in his house, and he must leave their garden behind. Mayumi gets an idea of creating their garden in a lunch box and she presents it to Ojiichan. >>>Explanation of Japanese words in the story found in the last. 

Mayumiが生まれた時、お祖父さんは自分の家の裏庭に彼女の為の庭を作った。それは普通の庭ではなく、石の庭だった。毎夏日本にお祖父さんを訪れる度に、Mayumiはお祖父さんと一緒に庭つくりに励んだ。ところが、ある夏、総てが変わってしまった。車いすに乗ったお祖父さんは、もう一人で家に住むことが出来ず、二人で作った石庭とも別れなくてはならない。Mayumiha は、お弁当箱の中に二人の石庭を作って、お祖父さんにプレゼントすることを思いついた。>>>巻末に、絵本で使われた日本語の説明あり。

Keeping the city going

By Brian Floca ( Atheneum Books for Young Readers – 2021 )

This is a story of when the city shut down/almost shut down. Even when most people stayed in there were still some people outside: keeping our mail delivered, keeping our internet working, keeping our grocery store stocked, and keeping us safe. This book captured the people who kept the city going during the early days of the COVID-19 pandemic, and what that meant to those of us who stayed home.

この絵本は、都市閉鎖・またはそれに近い状態が起こった時のことを語っている。多くの人達が屋内にとどまっている間も、外で働いている人達がいた。その人達は、私達に郵便を届ける為、インターネットの使用を可能にする為、食料品を店に補充する為、そして私達の安全を守るために働いていた。COVID19のパンデミック初期における日々の中で、外で働いていた人達を称えるとともに、家に滞在していた理由を再確認している。

The Storyteller

By Evan Turk ( Atheneum Books for Young Readers – 2016 )

Long ago, the fertile Kingdom of Morocco formed near the edge of the great, dry Sahara. It had fountains of cool, delicious water to quench the dangerous thirst of the desert, and storytellers to bring the people together. But as the Kingdom grew, all the people forgot the dangers of the desert, and they forgot about the storytellers, too. All but one young boy, who came to the Great Square for a drink and found something that quenched his thirst even better: wonderful stories by the last storyteller.

URL of “The Storyteller”.

昔むかし、広大で乾ききったサハラ砂漠の末端に、繁栄したモロッコ王国は位置していた。そしてそこには、砂漠の危険な乾きから人々の喉を潤す冷たく美味しい水が湧き出る噴水があり、”話の語り部”達が人々を引き付けていた。しかし、王国の繁栄がさらに増すにつれ、人々は砂漠の危険性も忘れてしまい、”話の語り部”の存在も忘れてしまった。たった一人、水を求めて町の中心の広場にやって来た少年を除いては。彼は、より素晴らしいものによって渇きを癒された。それは、最後の一人となった”語り部”によって語られた素晴らしい数々の話であった。

I am Love : A Book of Compassion

By Susan Verde, Illustrated by Peter H. Reynolds (Abrams Books for Young Readers – 2019)

Love means showing kindness, living with gratitude, and taking care of our minds and bodies. Letting our hearts lead the way can help move us closer to a better world. When a storm is brewing inside us and the skies grow dark, the transformative power of love lets the light back in.>>>Susan Verde‘s other books, and Peter H. Reynolds‘s other books in SHI Collection.

愛とは親切心であり、感謝と共に生きる事であり、精神と身体をいたわることである。私たちの気持ちを、より良い世界へ近ずける方法へ導こう。嵐が私たちの心を襲い、空が暗くなった時に、愛の変化を起こさせる力は明かりを灯してくれる。>>>SHIコレクションにある Susan Verde の作品と Peter H. Reynold の作品。

Ruby’s Sword

By Jacqueline Veissid, Illustrated by Paola Zakimi (Chronical Books – 2019)

Ruby is always racing after her big brothers. But no matter how hard she tries, she can never catch up. Then one day, she discovers some sticks in the grass. Not just any sticks – swords! And suddenly the world is her kingdom. Sweet and swashbuckling, the imaginative Roby reminds us that anyone, no matter how small, can be the hero of their own quest.

Rubyは、いつでも兄たちの跡を追いかけた。しかしいくら努力しても、兄たちには追い付かなかった。ところがある日、草むらで棒を見つけた、単なる棒ではなく剣である!そして世界は突然、Rubyの王国に変わってしまう。可愛らしく勇敢で想像力豊かなRubyは、いかなる小さな存在でも自分の追求する英雄になれることを、読者たちに再認識させてくれる。

Voices are not for Yelling

By Elizabeth Verdick, Illustrated by Marieka Heinlen (Free Spirit Publishing – 2015)

As every grown-up knows, yelling comes naturally to children. This friendly, encouraging book introduces and reinforces where and when to use an “indoor voice” or an “outdoor voice”. Simple words and vivid illustrations show the places and times for an indoor voice, the way people ask us to speak more quietly and situations when yelling might occur. >>> On the last pages, found a special section for adults offers activities and discussion starters, This book is one of “Free Spirits’s award-winning Best Behaviors” series. ”Words are not for Hurting” is also in the series.

大人が良く知っているように、子ども達はつい大声を張り上げてしまう。この絵本は”屋内の声”と”屋外の声”をいつどこで使うのかを解説し、教えてくれる。子ども達に解かり易い言葉と、明るいイラストが”屋内の声”を使う具体例を示し、大声が起こりそうな時や静かに話してほしい時の振舞い方を紹介している。>>>巻末には大人向けに、この絵本のテーマに関する練習や話し合いを進めるための指導書がついている。この絵本はF.S.出版社が受賞した”最良の行動を促すシリーズ本”の一冊。他の作品にWords are not for Hurtingもある。

I love my Hair!

By Natasha Anastasia Tarpley, Illustrated by E. B. Lewis (Little, Brown and Company – 1998)

A young African-American girl describes the different, wonderful way she can wear her hair, and she and her mother celebrate their African – American identity.

アフリカ系アメリカ人の少女が自分の髪の特徴を語り、髪型から連想されるイメージを語る。そして、少女と母親は自分達のアフリカ系アメリカ人のアイデンティティーを心より祝福している。

The Dream House

By Pirkko Vainio, English Translated by J. Alison James (North-South Books – 1997)

Lucas and his cat finally left their apartment to build themselves a home. Lucas had been saving his money to build his dream house. He got a small island, but it allowed him to build up one room on top of another. One night a storm came, and his high tower house bent like a reed. Next morning, Lucas found his house was changed to a wonderful bridge which were welcoming children to make him and his cat more happy.>>> The original book was published in Switzerland.

Lucasと彼の猫は、ついにアパートを離れて自分たちにホームを建てることにした。夢の家を建てる為に、長年資金を蓄えていた。小さな島を手に入れたが、狭い島なので、家の部屋は上に上にとしか建てれなかった。ある夜嵐が来て、彼の建てた塔のような家は、葦がきしむように曲がった。翌朝、Lucasは彼の家が素晴らしい橋に代わってしまったことに気ずいた。しかしその橋は、子ども達が喜んで渡ってくる橋となり、彼も猫も今まで以上に幸福を得られた。>>>原本はスイスにて発行された。

As We Grow

By Libby Walden, Illustrated by Richard Jones (tiger tales – 2019 )

In this stunning picture book, lyrical text and enchanting illustrations beautifully depict each stage of life and the journey of transformation that we experience as we grow up.

詩のように流れる文章と魅惑的なイラストのこの素晴らしい絵本は、人生のそれぞれの段階と、成長につれて変化する人生の旅を、見事に描いている。