Love the Earth

By Julian Lennon & Bart Davis, Illustrated by Smiljana Coh  (Sky Pony Press books – 2019)

Jump aboard the white Feather Flier, a magical airplane that can go anywhere on Earth! The Flier’s mission is to transport readers around the world, to engage them in helping to save the environment, and to teach one and all to love our planet. Just press an illustrated button printed on the page and use your imagination power to make the Flier glide through the air or transform into vehicles that will help those in need.>>>In 2007, the author, Julian Lennon founded The White Feather Foundation.

IMG_2446

白い羽に乗って、魔法の飛行機が世界中を巡る。白い羽の使命は、読者を世界中で起こっている問題に目を向けさせ、地球環境を守り、この惑星を愛するように世界中の人達に伝えること。ページごとに描かれているボタンを押すと、白い羽は様々な乗り物に姿を変えて助けが必要な場所に運んでくれる。>>>2007年に、著者Julian Lennonが設立したThe White Feather Foundation.

Samira and the Skeletons

By Camilla Kuhn  ( Eerdmans Books for Young Readers  –  2016 )

When Samira learns about the skeletal system in class, she begins to imagine everyone in school as a walking skeleton. She starts avoiding her class mates, even her best friend, but Samira can’t escape her own skeleton. >>>Camilla Kuhn is a Norwegian children’s book author and illustrator. Her website: www.camillakuhn.no. Originally published this book in Norway in 2014.
IMG_2466

Samiraはクラスで骸骨の仕組みを学んだが、その後学校で出会う誰もが骸骨に見えてしまった。クラスメイトを避けるようになり、大事な親友さえも骸骨に見えて、近ずきたくなかった。しかし、自分自身の骸骨から逃れようがなかった。>>>制作者はノルウェイ人であり、この絵本は2014年にノルウェイで初めて出版された。制作者のウエブサイトはこちら

Maria the Matador

By Anne Lambelet  ( Page Street Kids  –  2019 )

Maria loves tea parties and dancing and wearing hair in pigtails, but more than anything in the world….Maria loves Churros. She’ll do anything to get her hands on more of them-even enter a bullfight. To win, she must outsmart the other matadors, who don’t think she’s big enough, fast enough, or strong enough. With determination and creativity, Maria discovers that you don’t have to fight to win and you might even end up with more than you were hoping for.

Mariaは、ティーパーティーとダンスと豚のしっぽの髪型が好きであったが、何よりも世界中で一番好きなものはChurros(チュロスースペインの揚げ菓子)であった。チュロスが一生食べられる賞が与えられる闘牛の広告を見たMariaは、当然闘牛に挑戦することにした。小さくて、のろまで、か弱い女性のMariaは、ほかの男性闘牛士達から笑われたが、彼らとは異なるアプローチで牛と仲良くなり、首尾よく優勝を獲得した。戦わなくても賞が得られ、想像以上の良い結果も得られることがあるのだと、Mariaは発見した。

Hey-Ho, to Mars We’ll Go!: A space-age version of “The farmer in the dell”

By Susan Lendroth, Illustrated by Bob Kolar  ( Charlesbridge  – 2018 )

Don your spacesuit, dive through the hatch, and say good-bye to Earth. It’s time for a trip to the Red Planet….this book invite you to space travel and to turn the book as you do for a reading experiences that defies gravity. Each page has an educational information, and more details about travel to Mars found on the last page.

宇宙服を着て、ハッチを潜り抜けて、地球にお別れをしたら赤い惑星への旅が始まる。この絵本は読者を宇宙旅行へ案内してくれる。読み進むうちに、重力の異変に気ずかせてくれる様に、絵本を読む位置も変える必要が出てくる。馴染みのある童謡”The farmer in the dell” に合わせた詩が記載されているが、教育的な解説も各ページにあり、巻末には火星旅行に関する詳しい情報がある。

Henry’s Freedom Box : A True Story from the Underground Railroad

By Ellen Levine, Illustrated by Kadir Nelson  ( Scholastic Press – 2007 )

Henry dreams of a world where his life belongs to him. But when his family is sold, he risks everything for what he knows is right. With the strength and conviction of the best kind of hero, Henry makes a harrowing journey in a wooden crate-and mails himself to freedom! Henry “Box” Brown becomes one of the most famous runaway slaves on the underground Railroad.

IMG_2528

Henryは自分の人生を自由に出来ることを夢見てた。そして彼の家族が売られてしまった時、自分の思いを実行することに総てをかけた。勇気と信念を持って、危険な旅に出た。それは自分自身を木箱に詰め、自由を求めて送り出した旅であった。彼は黒人奴隷解放を手助けした地下組織によって救出された、勇敢なる人の一人となった。実話に基ずく絵本。

Fort Building Time

By Megan Wagner Lloyd, Illustrated by Abigail Halpin  ( Alfred A. Knopf – 2017 )

With hot chocolate in the winter. With rainbows in the spring. With picnics in the summer. And leaf chasing in the fall. Every time is the right time for fort building! Children’s imagination gives a lot of fun and creation as enjoying each season and opportunity.

IMG_2529

冬に暖かなココアを飲みながら、春に虹を眺めながら、夏にピクニックをしながら、そして秋には落ち葉を追いかけながら、砦つくりはいつでもどこでもこの上なく楽しい!子ども達の想像力は、いつの季節でもどんな機会でも、愉快と創作力に満ちている。

Pie is for Sharing

By Stephanie Parsley Ledyard, Illustrated by Jason Chin                                                 ( Roaring Brook Press – 2018 )

This book invites you to a glorious Fourth of July picnic, where you will learn all about sharing, the good things along with the bad. By deft and lilting text and vivid illustrations, you will experience a wonderful and relaxing time on the special day.

この絵本は読者を独立記念日のピクニックに招いてくれる。そこでごく自然に色々なものや体験を分かち合う経験をする。軽快な短いテキストと生き生きとしたイラストによって、特別な日のリラックスした楽しい時間を体験できる。

Red Again

By Barbara Lehman  ( Houghton Mifflin Harcourt – 2017 )

In this red book without any text , a child finds a mysterious red book. And inside that book, there is another child, who finds another red book-and an adventure! These magical red books can connect lonely islands with faraway cities, and they can connect the hearts of new friends who didn’t know that they had been waiting to discover a way to each other. >>>This is the companion to “The Red Book” by Barbara Lehman.

IMG_2561

文字のないこの赤い本は、一人の子が不思議な赤い本を拾った。その本の中には知らない子が別の赤い本を拾って、お互いの子どもを赤い本が引き付けてゆく。街と遠い島が繋がり、見知らぬ子同士が赤い本によって知り合いになってゆく。>>>同じ作者による”The Red Book“につながっていく内容である。

Funny Bones: Posada and His Day of the Dead Calaveras 

By Dungan Tonatiuh  (Abrams, Inc.- 2015)

In Spanish, the word Calavera means “Skull”. Mexican artist, Lupe Posada (1852 – 1913 )  learned the art of printing at a young age and drew political cartoons. He became best know today for his Calavera drawings. This is his life story along with developing printing technology. >>> Detail information found on the last pages. Dungan Tonatiuh’s other books; Dear Primo, and  Separate is never equal

.

スペイン語でCalaveraとは、骸骨の意味。メキシコ人アーティストのLupe Posada (1852 – 1913) は、若くして絵の印刷を覚え、政治風刺漫画を描いた。今日では、骸骨の動き回る絵が彼の作品の中で最も親しまれている。この絵本は、印刷技術の発展と共に人生をすごした彼の物語である。>>>巻末に詳しい資料が記載。同じ制作者の他の作品は:Dear Primo,  Separate is never equal.

Taj Mahal

By Caroline Arnold and Madeleine Comora, Illustrated by Rahul Bhushan  ( Carolrhoda Books, Inc. – 2007 )

The Taj Mahal, whose beauty has inspired poets and artists for centuries, is one of the world’s best-known monuments. Behind its creation lies the love story of Emperor Shah Jahan and his wife Mumtaz Mahal, in the Mughal era. >>> On the last pages, providing the detail information of this story and Indian culture.

数世紀にわたって、タージマハールの美しさは多くの詩人や芸術家を魅了してきた。世界で最も良く知られた記念建造物の一つであるタージマハールには、ムガル帝国時代のShah Jahan帝王と彼の妻Mumtaz Mahalの愛の物語が込められている。>>>巻末ページには物語の詳しい説明とインド文化の情報が記載されている。