Mishka

By Adrienne Ehlert Bashista, Illustrated by Miranda R. Mueller (Drt prss in 2007 :http://www.drtpress.com/ )

A couple bought a stuffed bear on a shelf in an airport gift shop, and it was a present to a little boy. The bear and boy became good friends and were waiting together for another couple coming to pick up them.  “Mishuka” means a bear in Russian.

IMG_0647

空港の店の棚にじっと座っていた縫ぐるみが、ある日一組の夫婦に買われて、初めて会った男の子にプレゼントされた。縫ぐるみはその男の子の友達となり、あの夫婦が迎えに来るのを男の子と一緒に、又じっと待った。ロシアや東欧からの弧児を養子にする組織の啓蒙用絵本ではあるが、作者自身ロシアからの養子を息子にしている。世界の子ども達が置かれている環境を、改めて知らされる。タイトルのMishkaとは、ロシア語で熊の意味。